This is not surprising, taking into account that XSLT Recommendation appeared two years before XLink Recommendation. |
Это неудивительно, учитывая что Рекомендация XSLT появилась на два года раньше Рекомендации XLink. |
It's not surprising considering her situation at the time. |
Это неудивительно, учитывая ее ситуацию. |
There is an additional feature and it's not really surprising. |
Было и дополнительное обстоятельство, и это неудивительно. |
Not surprising, with all that's happened since you came. |
Неудивительно, после того, что вы тут натворили. |
But it is not surprising coming from a government that lacks any coherent concept of Japan's national security. |
Но это неудивительно, когда такое исходит от правительства, не имеющего сколько-нибудь вразумительной концепции японской национальной безопасности. |
So it's not too surprising that there were no good treatments for hearing loss. |
Поэтому и неудивительно, что эффективного лечения потери слуха не существовало. |
Which isn't surprising, the way she took to Lucas. |
Неудивительно, она так привязалась к Лукасу. |
This is not surprising, because state revenues expand with rising prices, while expenditures are largely fixed. |
Это неудивительно, так как доходы государства растут вместе с поднимающимися ценами, в то время как расходы в значительной мере остаются на том же уровне. |
It's not surprising that you're in this state. |
Неудивительно, что Вы в таком состоянии. |
Well, it's not surprising people might object to moving an entire glacier to dig the gold out. |
Ну, это неудивительно, люди могут возражать против перемещения ледника для того, чтобы выкопать золото. |
It's not surprising that the story has captured the attention of our friends. |
Неудивительно, что история захватила внимание нашего узкого круга друзей. |
So in a way, it's sort of not surprising. |
Так что в каком-то смысле это неудивительно. |
There is a long-term variation, which in itself is not surprising, but you see the sharp peaks. |
Видны длительные перепады, что само по себе неудивительно, но обратите внимание на пики. |
Well, I'd say it's disappointing, but not surprising. |
Ну я бы сказала, что это разочаровывающе, но неудивительно. |
Not surprising, considering we voided the cargo bay of life support once we got it on the ship. |
Неудивительно, учитывая, что мы лишили грузовой отсек жизнеобеспечения как только он попал на корабль. |
That's not surprising, considering what this place was used for. |
Неудивительно, если учесть, для чего это заведение использовали. |
It is not surprising, therefore, that we find today this second group restrained and silent on this issue. |
И поэтому неудивительно, что сегодня в связи с этим вопросом вторая группа ведет себя сдержанно и молчаливо. |
It is not surprising, against this background, that pressures from FMLN for implementation have mounted in this phase of the process. |
С учетом вышесказанного неудивительно, что давление со стороны ФНОФМ с целью обеспечить осуществление договоренностей на этом этапе процесса возросло. |
In the circumstances, it was not surprising that those who committed atrocities, particularly against women, were not prosecuted. |
В этих условиях неудивительно, что виновники зверств, особенно в отношении женщин, не преследуются по закону. |
Just think it's not all that surprising. |
Я думаю, что это неудивительно, вот и все. |
That's not surprising as we don't believe he killed himself. |
Неудивительно, мы же полагаем, что он не покончил с собой. |
This is not surprising because Nairobi is one of the busiest connecting airports in the African continent. |
Это неудивительно, поскольку Найроби является одним из самых оживленных аэропортов на африканском континенте. |
This is not surprising given the skewed distribution of international wealth. |
Это неудивительно, учитывая искаженное распределение международного богатства. |
It was not surprising, then, that the members of the Council embraced this initiative. |
Поэтому неудивительно, что члены Совета приветствовали эту инициативу. |
This concern is not surprising since the production and use of energy can have significant consequences for the environment. |
И это неудивительно, поскольку производство и использование энергии могут оказывать значительное воздействие на окружающую среду. |