Английский - русский
Перевод слова Surprising
Вариант перевода Удивить

Примеры в контексте "Surprising - Удивить"

Примеры: Surprising - Удивить
There's nothing very surprising about me. Во мне нет ничего, чем я могу удивить.
It's a good thing you can keep surprising me. И это хорошо, что ты способен ещё удивить меня.
Guess what. I'm taking your advice, and I'm surprising Brooke with a romantic evening. Я решила последовать твоему совету, и я собираюсь удивить Брук романтическим вечером.
Somehow I... I don't think we'll be surprising you next week. И я не думаю что нам удастся удивить вас на следующей неделе.
I'm not interested in surprising you... or doing anything else with you, Simon. Я не пытаюсь тебя удивить, или заниматься с тобой чем-либо ещё, Саймон.
So, this year, we're surprising the family with a trip to Miami. В этом году мы хотим удивить семью поездкой в Майами.
Rascal, he has a skill for surprising people. Вот плут, умеет он удивить.
He arranged for Sony Colombia executives to arrive at the audition, with the idea of surprising them with Shakira's performance. Он организовал приезд руководителей Sony Colombia на прослушивание, чтобы удивить их выступлением Шакиры.
The people you know best Are the ones most capable of surprising you. Люди, которых ты знаешь лучше всех, способны удивить тебя больше всех.
Are you surprising me by taking me out to lunch? Ты здесь, чтобы удивить меня, пригласив на ленч?
at the risk of surprising you a third time, officer, I've been dropping off here for years, and i- move it. Боюсь удивить вас в третий раз, офицер, но я высаживаю детей тут уже много лет, и я - Проезжайте.
Partners can be surprising. Напарники могут и удивить.
I felt like surprising you. А я хочу удивить вас.
So that can't be too surprising. Это не могло сильно удивить.
Are you planning on surprising me with something? Планируешь удивить меня чем-то?
I was surprising you! Я тебя удивить хотел!
The answer, surprising to many, is that out of nearly 100 contentious cases the Court has dealt with, no more than a handful have presented problems of compliance. В ответ на это следует отметить - это может удивить многих, - что приблизительно из 100 дел о спорах, рассматриваемых Судом, лишь в нескольких случаях имелись трудности в связи с выполнением его решений.
I know, which is why I was thinking Of surprising her myself, heading upstate to hudson, Я знаю, поэтому я подумал... о том, чтобы удивить ее лично, подобраться поближе к Гудзону, и передать ей чек лично.
Sometimes... if you get to spend some time with them, they can be very surprising. Иногда... если ты немного побудешь рядом с ними, они могут очень удивить тебя.
Actually, I was thinking about driving up and surprising. Вообще-то, я подумывал заехать в школу и удивить Эмили.
Only surprising if you believe them to be paragons of intellect in the first place. ћожет удивить только, если ты считаешь, что они, в первую очередь, воплощение интеллекта.
The increasingly close relations between the United Nations, its specialized agencies and the International Olympic Committee may be surprising to some. Вряд ли можно кого-либо удивить все более тесными отношениями между Организацией Объединенных Наций, ее специализированными учреждениями и Международным олимпийским комитетом.
Surprising you with breakfast went a lot better in my head. Когда я думала удивить тебя завтраком, мне это виделось в лучшем свете.