Ms. Mariany (Malaysia) said that it was not surprising that the United Nations Programme of Assistance had gained in popularity and importance throughout the world, given the role of international law as a normative framework for the actions of States. |
З. Г-жа Мариани (Малайзия) говорит, что, принимая во внимание роль международного права как нормативной основы для действий государств, неудивительно, что Программа помощи Организации Объединенных Наций приобрела популярность и важное значение во всем мире. |
This is not surprising: research into learning disabilities and difficulties in prisons is limited to a handful of States, is often inconclusive and, on occasion, contradictory, and rarely touches upon education. |
Это неудивительно: исследования проблемы неспособности к образованию и затруднений при обучении в тюрьмах проводятся лишь в нескольких государствах, зачастую не позволяют делать окончательных выводов и порой являются противоречивыми, а также редко оказывают влияние на образование. |
It is thus not surprising that Europe could enact a cap-and-trade system that imposes a carbon price on a large part of its industry. |
Таким образом, неудивительно, что Европа могла установить систему ограничения промышленных выбросов и торговли квотами на выбросы, которая вводит расценки на выбросы углерода в большей части ее промышленности. |
He took me dancing, I remember he talked... with such warmth, such urgency, such importunity, it's not surprising. |
Помню, он говорил... так нежно, так настойчиво, и это неудивительно. |
It was not surprising that the resolution traditionally submitted by Cuba, in which it was confirmed that Puerto Rico was a colony of the United States, was meeting with strong revanchist pressure designed to sabotage its adoption. |
Неудивительно, что в отношении традиционно представляемой Кубой резолюции, в которой подтверждается, что Пуэрто-Рико является колонией Соединенных Штатов, оказывается сильное реваншистское давление для того, чтобы саботировать ее принятие. |
So, it's not surprising that every week in my field we begin to see the addition of more and more new species to this amazing tree of life. |
Неудивительно, что каждую неделю в моей области исследования появляется всё больше и больше новых видов, составляющих нашу родословную. |
Indeed, it is not surprising, then, that Armenia believes that only through international cooperation do today's societies stand a chance in fighting the spread of drugs. |
Поэтому неудивительно, что, по мнению Армении, международное сотрудничество предоставляет современному обществу единственный шанс на успех в борьбе с распространением наркотиков. |
It is not surprising, therefore, to find that the price collector often judges that a replacement item is better or worse than the ratio of its prices would imply. |
Таким образом, неудивительно, что регистраторы цен во многих случаях судят о том, является ли товар-заменитель лучшим или худшим по качеству, а не используют для сопоставления соотношение их цен. |
These are human resources that determine now if there will be a business or if it will not be and this is not surprising that people are always glad to see Alexey Popov, Vsevolod Krylov and Eugeny Terukov at meetings and discussions dedicated to such vital problem. |
Сейчас, как никогда ранее, именно кадры решают, быть бизнесу или нет, и неудивительно то, что именно Алексея Попова, Всеволода Крылова и Евгения Терукова всегда рады видеть на встречах и дискуссиях по такой злободневной проблеме. |
Countries like China and Russia and India, which is down in the same part of the index, well, in some ways, it's not surprising. |
Неудивительно, что такие страны, как Китай, Россия и Индия, оказались в самом конце списка. |
Now, if the idea of bats in your belfry terrifies you, and I know some people probably are feeling a little sick looking at very large images of bats, that's probably not that surprising, because here in Western culture, bats have been demonized. |
Если идея о летучих мышах в вашей колокольне пугает вас, возможно, некоторых людей немного подташнивает, когда они смотрят на сильно увеличенный снимок летучей мыши, это неудивительно, поскольку в западной культуре летучих мышей считали демонами. |
It is not surprising, therefore, that nearly as many country offices of UNDP support actions to foster democratic governance as to achieve the MDGs and reduce human poverty. |
Поэтому неудивительно, что число страновых отделений ПРООН, поддерживающих меры по утверждению демократических принципов управления, приближается к числу страновых отделений, занимающихся вопросами достижения ЦРДТ и уменьшения масштабов нищеты. |
I'd say they come from the hydrothermal deposits on the Tibetan plateau... which isn't surprising considering we're on the southeastern slope of Mt. |
И судя по высокой концентрации хрома в рубинах, я могу сказать, что зародились они в гипотермальных отложениях тибетского плато... Что неудивительно, если учесть, что мы находимся на юго-восточном склоне |
It's actually not that surprising they were caught. |
Неудивительно, что их заметили. |