Английский - русский
Перевод слова Surprising
Вариант перевода Удивление

Примеры в контексте "Surprising - Удивление"

Примеры: Surprising - Удивление
Suspension of funding at this stage is surprising and counter-productive. Приостановление финансирования на данном этапе вызывает удивление и является контрпродуктивным шагом.
This is surprising since international law firmly establishes that Governments have such a duty within their jurisdiction. Это вызывает удивление, поскольку в международном праве четко указывается, что на государства возлагается такая обязанность в рамках их юрисдикции.
That justification was surprising to say the least and called for explanation. Такое обоснование вызывает по меньшей мере удивление и требует разъяснений.
For Estonia this is perhaps a little surprising given the wide scope of the content of its consultation programme as noted above. Пожалуй, в случае Эстонии это вызывает некоторое удивление, учитывая упоминавшийся выше широкий охват ее программы консультаций.
The Commission, for example, made a number of surprising factual errors in its report. Например, Комиссия допустила в своем докладе ряд вызывающих удивление фактологических ошибок.
The data for 2002 are somewhat surprising in view of the expected trend of gradual reduction of the number of illiterate. Данные за 2002 год вызывают некоторое удивление ввиду ожидавшейся тенденции постепенного сокращения числа неграмотных.
At first glance, the depth of this "policy gap" seems surprising. На первый взгляд глубина этой «политической пропасти» вызывает удивление.
That was surprising, since she knew that there was a great deal of potential support. Это вызывает удивление, поскольку ей известно о наличии значительной потенциальной поддержки.
This failure is surprising in the light of the Department's limited financial resources and given United Nations general budgetary constraints. Это вызывает удивление, учитывая ограниченные финансовые ресурсы Департамента и напряженную общую бюджетную ситуацию Организации Объединенных Наций.
The Somali factions received the Council's message with a surprising degree of acceptance. Послание Совета было встречено сомалийскими группировками на удивление позитивно.
For such a spiritual man, Walt you have a surprising lack of faith. Ты же верующий человек, Уолт, но у тебя на удивление мало веры.
While drafted before the adoption of resolution 50/227, its omission of any more detailed reference to these bodies is surprising. Хотя программа была подготовлена до принятия резолюции 50/227, отсутствие в ней более подробных ссылок на эти органы вызывает удивление.
The quantity of liquidity in the world economy is surprising, and monetary expansion by central banks does not explain it completely. Размер ликвидности в мировой экономике вызывает удивление, и финансовая экспансия центральных банков полностью не объясняет этого.
The deadlock in this sole multilateral negotiating forum on disarmament is worrying but not surprising. Тупиковая ситуация на данном единственном многостороннем форуме по разоружению вызывает озабоченность, но вовсе не удивление.
Within these conditions it is easier to understand the jury's seemingly surprising behaviour. В этих условиях можно лучше понять вызывающие удивление действия членов жюри.
The U-turn in the Russian position is particularly surprising and disturbing. Особое удивление и беспокойство вызывает кардинальное изменение своей позиции Российской Федерацией.
That restrictive approach seemed rather surprising for a country which was characterized by its racial, ethnic and cultural diversity. Этот ограничительный подход вызывает удивление, когда речь идет о стране, характеризующейся расовым, этническим и культурным многообразием.
This is particularly surprising in view of the growing importance of information technology and of the obvious expertise of young professionals in this field. Это вызывает особое удивление с учетом растущего значения информационных технологий и очевидных достижений молодых специалистов в этой области.
The Dutch case is the most surprising, because, unlike Belgium, the Netherlands has no significant tradition of right-wing populism. Случай Голландии вызывает наибольшее удивление, поскольку в отличие от Бельгии, Нидерланды не имеют значительной традиции правого популизма.
This is surprising to the Commission. Это обстоятельство вызывает у Комиссии удивление.
Again, this is a somewhat surprising reaction. Такая реакция также вызывает некоторое удивление.
That was surprising, given the traditional role of the Netherlands as a tolerant and open society. Это вызывает удивление, поскольку Нидерланды традиционно считались терпимым и открытым обществом.
Such attitudes were surprising, considering the advances made in so many other areas. Такой подход вызывает удивление, особенно с учетом прогресса во многих других сферах.
And yet, a surprising amount of storage. И всё же на удивление вместительная.
Fuelwood removals were practically unchanged in Europe in 2004, according to national statistics, which is somewhat surprising based on anecdotal evidence that consumption in many countries had risen. Объем вывозок топливной древесины в Европе в 2004 году, согласно национальным статистическим данным, практически не изменился, что вызывает некоторое удивление с учетом имеющейся информации о росте потребления во многих странах.