Английский - русский
Перевод слова Surprising
Вариант перевода Неудивительно

Примеры в контексте "Surprising - Неудивительно"

Примеры: Surprising - Неудивительно
It is not surprising, therefore, that the evidence of progression from stand-alone plans to mainstreaming in macro planning and action is very limited. Поэтому неудивительно, что мы наблюдаем столь ограниченные признаки успешной деятельности по вовлечению отдельных планов в общий процесс макропланирования и действий.
This should not be surprising, since many factors besides international debt flows can cause domestic banks to throw caution to the wind and start lending recklessly. И это неудивительно, поскольку множество других факторов, кроме международных долговых потоков, могут вынудить банки страны отбросить меры предосторожности и начать опрометчиво предоставлять кредиты.
It is not surprising therefore that even where major efforts have been made to give priority to maintenance, success has often not met expectations. В этой связи неудивительно, что даже при направлении в приоритетном порядке значительных усилий на техническое обслуживание и ремонт дорожной сети полученные результаты во многих случаях не оправдали возлагавшихся надежд.
When the horizon is clear, one can see the African coast from the shore of Málaga. It's not surprising, because there are only 12 kilometers between the two continents. В ясную погоду с берегов Малаги виден африканский берег, и неудивительно, ведь до Африки всего 12 километров.
Against this background it is less surprising that, after the French Revolution, when Republican troops invaded and occupied the Netherlands in 1795, the French encountered so little united resistance. Поэтому неудивительно, что когда французская армия оккупировала Нидерланды в 1795 году, она почти не встретила сопротивления.
It's not surprising that those who helped create the problems and didn't see the disaster coming have not done a masterly job in dealing with it. Неудивительно, что те, кто помогли создать проблему и не видели надвигающегося бедствия, не преуспели в решении проблемы.
It is not surprising therefore, to learn of written judgements that are not in conformity with the decisions of magistrates, judgements which resulted from the clerk being suborned by the losing party. Поэтому неудивительно получать сообщения о случаях, когда письменные тексты постановлений не соответствуют решениям судов, что обусловлено подкупом сотрудников судебной канцелярии проигравшей стороной.
It is thus not surprising, in the light of repeated financial crises, that the question is again being posed as to how to ensure that international system can deliver development. Поэтому в свете неоднократных финансовых кризисов неудивительно, что вновь ставится вопрос -как добиться того, чтобы международная система служила целям развития.
It noted that it is a very difficult case, because information is confusing and numbers vary a lot: figures offered by various sources all show a strong decrease, which is not surprising given the measures Colombia has taken in this regard. В то же время данные из разных источников все без исключения указывают на ярко выраженную понижательную тенденцию, что неудивительно с учетом принимаемых Колумбией в этой области мер.
Considering all these points it is not surprising, that there are differences in the design and the implementation of safety measures in tunnels in the different countries. Поэтому неудивительно, что между отдельными странами существуют различия в плане подхода к мерам обеспечения безопасности и их практической реализации.
Coupled with the negative ramifications of globalization and a manifest decline in official commitment to international cooperation, it was not surprising that the aims of the Declaration and Strategy had yet to materialize. Неудивительно, что с учетом негативных последствий глобализации и явного снижения официальной заинтересованности в международном сотрудничестве цели Декларации и Стратегии все еще не достигнуты.
Given the geographical features of the island LDCs, it is not surprising to find that their GDP is overly reliant on trade (in services). С учетом географического положения островных НРС неудивительно, что их ВВП чрезмерно зависит от торговли (услугами).
It is therefore not only reasonable and not in any way surprising that such documents were not submitted during the asylum procedure. Поэтому не только логично, но и совершенно неудивительно то, что подобные документы не были представлены в ходе рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища.
It's not surprising that you all found it when you arrived in your bathrooms here. И неудивительно, что вы все его обнаружили, в вашем гостиничном номере, зайдя в ванную комнату.
We get a little exuberant as we pass Gesu; it's not surprising to sort of mimic the architecture in this way. Наш полет стал несколько неуправляемым, когда мы оказались у Джезу, что и неудивительно, принимая во внимание архитектуру.
So it's not surprising that his plain-speaking Macedonian generals became outraged at his decadent clothing and his increasingly foreign habits. Так что неудивительно, что его македонские генералы начали возмущаться его одеждами и иностранными обычаями.
You know, it's not surprising that millions of people havebecome disillusioned by the great decoupling, but like too manyothers, they misunderstand its basic causes. Неудивительно, что миллионы людей разочарованы в этомвеликом отделении. Но, как и многие другие, они неправильнопонимают его основные причины.
Well that's not surprising, but we also asked them to judgethem on honesty, intelligence, They were all perceived as beingless than normal in all those characteristics - more violent, etc. - before the surgery. Ну, это неудивительно, и мы также попросили их оценитьтакие качества как честность, ум, До операции эти качестваоценивались ниже среднего уровня - т.е более агрессивными ит.д.
Tsarina Heavenly has acted defender for Russia that was not surprising in fact she strove on the small native land and the relatives which every year becomes more. Царица Небесная выступила заступницей Руси, что было неудивительно, ведь она хлопотала о своей малой родине и своих родственниках, которых с каждым годом становилось больше.
It wasn't surprising that media also censored it, but it got a little ridiculous at times. Неудивительно, что и они не прошли цензуру СМИ, что порой доходило до абсурда.
Fionavar has many similarities to Tolkien's Middle-earth, and seems to be directly influenced by it (perhaps not surprising, since Kay worked with Christopher Tolkien to edit The Silmarillion and prepare it for publication). Фьонавар в значительной степени напоминает Средиземье и, по-видимому, был вдохновлён им (что неудивительно, так как Кей помогал Кристоферу Толкину в обработке и издании «Сильмариллиона»).
It is not surprising, therefore, that only one permanent member has so far come out unambiguously in favour of an expansion in the number of permanent seats. Поэтому неудивительно, что пока лишь один из постоянных членов однозначно высказался в пользу увеличения числа мест в Совете Безопасности, отводимых постоянным членам.
It is not, therefore, surprising that the ratification of certain international instruments, due, no doubt, to foreign policy expediency, remained a formality within the confines set by a small circle of the powerful. Так что неудивительно, что ратификация некоторых международных документов, безусловно, отвечавшая категорическим требованиям внешней политики, формально откладывалась, поскольку официальные рычаги были сосредоточены в узком кругу власть имущих.
In such circumstances, it was not surprising that the negotiations were skewed and that the text which emerged, far from being the intended historic step towards a nuclear-weapon-free world, will only succeed in perpetuating a discriminatory status quo. В таких обстоятельствах неудивительно было, что переговоры провалились и что появившийся в результате текст далек от того, чтобы стать, как это задумывалось, историческим шагом в направлении создания мира, свободного от ядерного оружия, и приведет лишь к увековечению существующего дискриминационного положения.
It was not surprising that Afghanistan had been unable to overcome its dependency on narco-revenue, given the natural affinity between drug trafficking and the rogue ideology of war and terror, which had directly contributed to ethnic and sectarian cleansing in that country. Неудивительно, что Афганистан не смог преодолеть свою зависимость от доходов, связанных с реализацией наркотиков, с учетом естественной связи между торговлей наркотиками и безнравственной идеологией войны и террора, которая непосредственно содействовала проведению этнической и сектантской чистки в этой стране.