| He is proud of being a British subject. | Он гордится тем, что он британский подданный. |
| Not a subject of the crown, as they say. | Не подданный Короны, как говориться. |
| He is a British subject who has specifically asked for our protection. | Он британский подданный, который специально попросил нас о защите. |
| But you don't have to worry' he's a subject of the Soviets... | Вас это не должно беспокоить, сам он - подданный Советов... |
| He is an Indian subject, born in Kenya, who travels under a British passport. | Этот индийский подданный родился в Кении и разъезжает с британским паспортом. |
| You are not an English subject, and you are a king in your own right. | Вы не английский подданный, и вы король по праву. |
| A British subject, for example, who had entered Yugoslavia illegally from Albania, had been arrested and sentenced. | Например, был арестован и осужден подданный Великобритании, который нелегально проник в Югославию из Албании. |
| I am the queen of France, and you are my subject. | Я - королева Франции, и ты - мой подданный. |
| Tonight you are the shah... and I am your subject. | Этой ночью ты шах, а я твой подданный. |
| I gather he's not a British subject. | Полагаю, он не подданный Британии? |
| When I do stare, see how the subject quakes? | Взгляну в упор, и подданный трепещет. |
| The phrase British subject refers in general to anyone from the United Kingdom, its colonies at the time, or a Commonwealth country. | Фраза «британский подданный» относилась к любому из Соединённого Королевства, его колоний, в то время, или одной из стран Содружества. |
| 'Was never subject longed to be a king | Так страстно подданный венца не жаждет, |
| If power without law may make laws, may alter the fundamental laws of this kingdom, I do not know what subject he is in England that can be sure of his life or anything he calls his own. | Если власть беззакония будет творить правосудие и менять фундаментальные правовые акты королевства, ни один подданный не может быть спокоен ни за свою жизнь, ни за сохранность своего имущества. |
| I wish to offer myself to you as your subject and as your friend. | Я к вашим услугам - как подданный и как друг. |
| Unless otherwise disqualified, any British subject, born in the Island or ordinarily resident there for the 2 years preceding the election, may stand for election if he has attained the age of 21. | Баллотироваться на выборах может любой британский подданный, рожденный на острове или постоянно проживавший на нем в течение двух лет, предшествующих выборам, по достижении им возраста 21 года, если он не подлежит дисквалификации по каким-либо иным причинам. |
| As any subject loves his Queen. | Как любой подданный любит Королеву. |
| Now you are a subject of the German Reich. | Сейчас вы подданный третьего рейха. |
| What subject can give sentence on his king? | Как может подданный судить монарха? |
| He's your subject? | Он - твой подданный? |
| I'm not your subject yet. | Я пока не твой подданный. |
| But I am your subject. | Но я твоя подданный. |
| He is not a British subject. | Он не британский подданный. |
| I am the King's loyal subject. | Я верный подданный Его Величества. |
| Colin McPhail is my subject. | Колин МакФейл мой подданный. |