| She's just running like clockwork. | Она всё так же бегает, как часы. | 
| That running boy is Marc Antoine. | А этот, который тут бегает, - это Марк-Антуан. | 
| Fine, there may not be a dinosaur running around. | Динозавр по Манхэттену, может, и не бегает. | 
| She's running around after those girls all day, and I'm not there to help out. | Она целыми днями бегает за девочками, а меня нет рядом, чтобы помочь. | 
| He could be running around Chechnya with a bomb that could take out a city block. | Должно быть, он бегает по Чечне с бомбой, способной уничтожить целый городской квартал. | 
| Meanwhile, she's running around calling herself Ricki. | В то время как она бегает по Калифорнии под именем Рики. | 
| Viren's been running good races, true. | Вирен действительно хорошо бегает, это так. | 
| I think he's been running around town, ripping off ATMs. | Я думаю, он бегает по городу, обворовывая банкоматы. | 
| She's always running from prison to prison passing out her business card. | Она же всегда бегает из тюрьмы в тюрьму, раздавая свои визитные карточки. | 
| He's running around like a lunatic, fetching and carrying. | Бегает как безумный, весь такой деятельный и заботливый. | 
| He cut a man in two and he's running around wearing a superhero suit. | Он разрубил человека пополам и бегает по городу в костюме супергероя. | 
| Players control the actions of the main character Fin, who is running through various areas of shark-infested New York City. | Игрок использует главного героя Фина, который бегает по различным районам Нью-Йорка населенного акулами. | 
| The Countess is still running after him. | Графиня все еще бегает за ним. | 
| But the first section is running lightly equipped. | Товарищ прапорщик, а первое отделение налегке бегает. | 
| I replaced the timing belt in my truck and got it running again. | Значит так, хорошая новость в том, что я заменил привод в грузовике, и теперь он снова бегает. | 
| I'm not the one running around trying to save the world. | Я не та, кто бегает по округе, пытаясь спасти мир. | 
| There's a big dog running loose. | Тут большая собака бегает без присмотра. | 
| Look at that boy, running all around like a chicken with its head cut... | Посмотрите на этого парня, Бегает по кругу как курица без головы... | 
| I don't have a whole bunch of kids running around. | Что целый выводок детей не бегает вокруг меня. | 
| Either that or he's running really fast. | Или это, или он очень быстро бегает. | 
| Well, hopefully, she's still running. | Ладно, будем надеяться, что она еще бегает. | 
| He's running so fast, just like his daddy. | Он бегает так быстро, прямо как его папа. | 
| We got a little girl running around the city all alone. | Маленькая девочка одна бегает по городу. | 
| It sounds like a charging rhino running up and down the trailer behind me. | Звучит, как будто носорог бегает туда-сюда по прицепу с сзади меня. | 
| Drive a guy crazy, all these civilians running around everywhere. | Столько людишек бегает вокруг, с ума сойти можно. |