She's just running like clockwork. |
Она всё так же бегает, как часы. |
That running boy is Marc Antoine. |
А этот, который тут бегает, - это Марк-Антуан. |
Fine, there may not be a dinosaur running around. |
Динозавр по Манхэттену, может, и не бегает. |
She's running around after those girls all day, and I'm not there to help out. |
Она целыми днями бегает за девочками, а меня нет рядом, чтобы помочь. |
He could be running around Chechnya with a bomb that could take out a city block. |
Должно быть, он бегает по Чечне с бомбой, способной уничтожить целый городской квартал. |
Meanwhile, she's running around calling herself Ricki. |
В то время как она бегает по Калифорнии под именем Рики. |
Viren's been running good races, true. |
Вирен действительно хорошо бегает, это так. |
I think he's been running around town, ripping off ATMs. |
Я думаю, он бегает по городу, обворовывая банкоматы. |
She's always running from prison to prison passing out her business card. |
Она же всегда бегает из тюрьмы в тюрьму, раздавая свои визитные карточки. |
He's running around like a lunatic, fetching and carrying. |
Бегает как безумный, весь такой деятельный и заботливый. |
He cut a man in two and he's running around wearing a superhero suit. |
Он разрубил человека пополам и бегает по городу в костюме супергероя. |
Players control the actions of the main character Fin, who is running through various areas of shark-infested New York City. |
Игрок использует главного героя Фина, который бегает по различным районам Нью-Йорка населенного акулами. |
The Countess is still running after him. |
Графиня все еще бегает за ним. |
But the first section is running lightly equipped. |
Товарищ прапорщик, а первое отделение налегке бегает. |
I replaced the timing belt in my truck and got it running again. |
Значит так, хорошая новость в том, что я заменил привод в грузовике, и теперь он снова бегает. |
I'm not the one running around trying to save the world. |
Я не та, кто бегает по округе, пытаясь спасти мир. |
There's a big dog running loose. |
Тут большая собака бегает без присмотра. |
Look at that boy, running all around like a chicken with its head cut... |
Посмотрите на этого парня, Бегает по кругу как курица без головы... |
I don't have a whole bunch of kids running around. |
Что целый выводок детей не бегает вокруг меня. |
Either that or he's running really fast. |
Или это, или он очень быстро бегает. |
Well, hopefully, she's still running. |
Ладно, будем надеяться, что она еще бегает. |
He's running so fast, just like his daddy. |
Он бегает так быстро, прямо как его папа. |
We got a little girl running around the city all alone. |
Маленькая девочка одна бегает по городу. |
It sounds like a charging rhino running up and down the trailer behind me. |
Звучит, как будто носорог бегает туда-сюда по прицепу с сзади меня. |
Drive a guy crazy, all these civilians running around everywhere. |
Столько людишек бегает вокруг, с ума сойти можно. |