Английский - русский
Перевод слова Running
Вариант перевода Бегает

Примеры в контексте "Running - Бегает"

Примеры: Running - Бегает
Just running about on a beach. Просто как она бегает по пляжу.
I'm amazed there isn't an army of little Olivers running around out there. Я удивлён, что тут не бегает армия маленьких Оливеров Квинов.
Mike, how is she able to focus on the economy if she's running around with her new boyfriend? Майк, как президенту удаётся думать об экономике, если она всюду бегает со своим новым бойфрендом?
He often runs without a shirt and with very lightweight minimal running shoes. Он часто бегает без футболки и в легкой обуви.
We have a monkey wrench running around in here somewhere. То есть у нас здесь бегает обезьяна с гранатой.
All right then, but where is Hample running around? Ну хорошо, а где бегает наш Гампл?
If I find out Mr. Spence is running around... out there... I will tell you. Если я узнаю, что мистер Спенс бегает... туда... я скажу вам.
Then he paid a visit to the kitchen, had a row with the chef, enraged, he relinquished the Crown, but after all tempered justice with mercy and now he is running along the Royal road checking that everything is fine. Потом побывал в кухне, поссорился с главным поваром, в гневе оказался от престола, но потом сменил гнев на милость и теперь бегает по королевской дороге, проверяет, всё ли в порядке.
If you think of a dolphin swimming or a cat running or jumping around, or even us as humans, when you go jogging or play tennis, we do amazing things. Если мы представим плавающего дельфина или кошку, которая везде бегает и прыгает, или даже самих себя, людей, бегающих трусцой, играющих в теннис, мы делаем удивительные вещи.
But if you're here, then who's running around out there in a blue suit? Но если вы здесь, кто бегает там повсюду в голубом скафандре?
I... it's... it's just, does it seem weird she's running earlier every morning? А это... не выглядит странно что она бегает каждое утро?
And sometimes you would see the man leaving his crutches and running around to measure something and coming back and being with crutches! И иногда вы можете увидеть человека, который откладывает свои костыли и бегает вокруг чтобы сделать кое-какие замеры, затем возвращается, и он снова на костылях!
The one running in his sleep or the one fanning his underarms with a plate? Тот, который бегает во сне, или тот, который проветривает подмышки тарелкой?
Running and walking, riding horses. Бегает и гуляет, ездит на лошади.
Alice helps, running errands. Элис ей помогает, бегает с поручениями.
A lot of boys are running in the park. В саду бегает множество мальчишек.
A rabbit is running in the garden. Кролик бегает по саду.
A dog is running in the park. Собака бегает в парке.
We've got this kid running around loose. Этот парень бегает на свободе.
Everybody, no running. И никто не бегает.
He plays running back. Он бегает спиной вперед.
Miss Blair running around like rhesus monkey. Мисс Блэр бегает как макака резус
This fox running around my henhouse... Лиса бегает вокруг моего курятника...
There's a guy running across the street. Там парень по дороге бегает.
Running my wife in circles seems to keep her going. То, как моя жена бегает вокруг неё, кажется, заставляет ее жить дальше.