| Just running about on a beach. | Просто как она бегает по пляжу. |
| I'm amazed there isn't an army of little Olivers running around out there. | Я удивлён, что тут не бегает армия маленьких Оливеров Квинов. |
| Mike, how is she able to focus on the economy if she's running around with her new boyfriend? | Майк, как президенту удаётся думать об экономике, если она всюду бегает со своим новым бойфрендом? |
| He often runs without a shirt and with very lightweight minimal running shoes. | Он часто бегает без футболки и в легкой обуви. |
| We have a monkey wrench running around in here somewhere. | То есть у нас здесь бегает обезьяна с гранатой. |
| All right then, but where is Hample running around? | Ну хорошо, а где бегает наш Гампл? |
| If I find out Mr. Spence is running around... out there... I will tell you. | Если я узнаю, что мистер Спенс бегает... туда... я скажу вам. |
| Then he paid a visit to the kitchen, had a row with the chef, enraged, he relinquished the Crown, but after all tempered justice with mercy and now he is running along the Royal road checking that everything is fine. | Потом побывал в кухне, поссорился с главным поваром, в гневе оказался от престола, но потом сменил гнев на милость и теперь бегает по королевской дороге, проверяет, всё ли в порядке. |
| If you think of a dolphin swimming or a cat running or jumping around, or even us as humans, when you go jogging or play tennis, we do amazing things. | Если мы представим плавающего дельфина или кошку, которая везде бегает и прыгает, или даже самих себя, людей, бегающих трусцой, играющих в теннис, мы делаем удивительные вещи. |
| But if you're here, then who's running around out there in a blue suit? | Но если вы здесь, кто бегает там повсюду в голубом скафандре? |
| I... it's... it's just, does it seem weird she's running earlier every morning? | А это... не выглядит странно что она бегает каждое утро? |
| And sometimes you would see the man leaving his crutches and running around to measure something and coming back and being with crutches! | И иногда вы можете увидеть человека, который откладывает свои костыли и бегает вокруг чтобы сделать кое-какие замеры, затем возвращается, и он снова на костылях! |
| The one running in his sleep or the one fanning his underarms with a plate? | Тот, который бегает во сне, или тот, который проветривает подмышки тарелкой? |
| Running and walking, riding horses. | Бегает и гуляет, ездит на лошади. |
| Alice helps, running errands. | Элис ей помогает, бегает с поручениями. |
| A lot of boys are running in the park. | В саду бегает множество мальчишек. |
| A rabbit is running in the garden. | Кролик бегает по саду. |
| A dog is running in the park. | Собака бегает в парке. |
| We've got this kid running around loose. | Этот парень бегает на свободе. |
| Everybody, no running. | И никто не бегает. |
| He plays running back. | Он бегает спиной вперед. |
| Miss Blair running around like rhesus monkey. | Мисс Блэр бегает как макака резус |
| This fox running around my henhouse... | Лиса бегает вокруг моего курятника... |
| There's a guy running across the street. | Там парень по дороге бегает. |
| Running my wife in circles seems to keep her going. | То, как моя жена бегает вокруг неё, кажется, заставляет ее жить дальше. |