Then I spotted her running about the bushes. |
Глядь, а она по кустам бегает. |
Looks like police is running around and a few hundred people walking down the street. |
Похоже вокруг бегает полиция, и несколько сотен людей идут по улице. |
There might be a prehistoric animal running around the streets, and I am starting to seriously think about a transfer. |
Возможно, по улицам бегает доисторическое животное, и я всерьёз подумываю о переводе. |
He's just having a running dream. |
Ему просто снится, как он бегает. |
Now, look at Hammond, running around in a mad panic. |
Посмотрите на Хаммонда - бегает кругами в безумной панике. |
She says she saw this little guy running loose on the street. |
Она сказала, что увидела, как этот малыш просто бегает по улице. |
Gentlemen, I've got Amy up and running. |
Господа, Эми по моему распоряжению встала и бегает. |
I don't know what to do just running around with blood all over his face... |
Не знаю, что делать... ... просто бегает тут с окровавленным лицом... |
She's tanned and running around dressed like a boy. |
Загорела, бегает, как мальчик. |
Look at my man, running, jumping, shooting... |
Посмотри на него. Бегает, прыгает, бросает... |
I really don't like her running around back here. |
Мне правда не нравится, что она бегает тут. |
Somewhere out there right now there's a Miss Pillsbury running around who should already be a Mrs. Schuester. |
Сейчас где-то там бегает мисс Пиллсбери, которая уже должна быть миссис Шустер. |
And he's really hit the ground running. |
И он действительно очень быстро бегает. |
You... you'll probably wind up running your own gang. |
Вы... вы, вероятно, ветра бегает собственную банду. |
Someday you may enjoy a little Seven of Nine point five running around. |
Когда-нибудь вы будете с радостью наблюдать, как бегает маленькая Седьмая из Девяти с Половиной. |
She's out there running around, trying to swing a boyfriend situation with her doctor friend who got us the V.I.P. hook-up. |
Она бегает здесь, пытается ситуацию с парнем развить с её знакомым доктором, который выбил для нас эти хоромы. |
Imagine, right, there's a kid, your kid, running around in the world, and you know nothing about it. |
Представь себе, что где-то есть твой ребенок, бегает по миру, и ты ничего о нем не знаешь. |
Toby, we can't contain this much longer, not with her running around out there. |
Тоби, мы не можем больше это скрывать, тем более, если она бегает вокруг. |
All right, listen - my concern is we've got somebody out there running around with cholera. |
Ладно, слушайте - меня беспокоит то, что у нас кто-то бегает по округе с холерой. |
I have to admit, it's difficult to imagine a mini lois running around. |
Довольно сложно представить, что у нас тут мелкий Лоис бегает. |
How is she running so fast in those heels? |
Как она бегает так быстро на таких каблучищах? |
He's running around, and I can't go home until you fix me. |
Он бегает тут, и я не могу пойти домой, пока ты меня не починишь. |
I'm aware of that, but there is a caped nuisance who is running around my city who doesn't seem to know the difference. |
Я знаю это, но есть один зануда в плаще, который бегает по моему городу и, похоже, не видит разницы. |
He may be out running, so you might have to page him. |
Он бегает где-то в парке, свяжитесь с ним по пейджеру. |
In two days time, he was running around, same as ever. |
Уже через два дня после ее визита он бегает так, как и раньше. |