| Then I spotted her running about the bushes. | Глядь, а она по кустам бегает. |
| Looks like police is running around and a few hundred people walking down the street. | Похоже вокруг бегает полиция, и несколько сотен людей идут по улице. |
| There might be a prehistoric animal running around the streets, and I am starting to seriously think about a transfer. | Возможно, по улицам бегает доисторическое животное, и я всерьёз подумываю о переводе. |
| He's just having a running dream. | Ему просто снится, как он бегает. |
| Now, look at Hammond, running around in a mad panic. | Посмотрите на Хаммонда - бегает кругами в безумной панике. |
| She says she saw this little guy running loose on the street. | Она сказала, что увидела, как этот малыш просто бегает по улице. |
| Gentlemen, I've got Amy up and running. | Господа, Эми по моему распоряжению встала и бегает. |
| I don't know what to do just running around with blood all over his face... | Не знаю, что делать... ... просто бегает тут с окровавленным лицом... |
| She's tanned and running around dressed like a boy. | Загорела, бегает, как мальчик. |
| Look at my man, running, jumping, shooting... | Посмотри на него. Бегает, прыгает, бросает... |
| I really don't like her running around back here. | Мне правда не нравится, что она бегает тут. |
| Somewhere out there right now there's a Miss Pillsbury running around who should already be a Mrs. Schuester. | Сейчас где-то там бегает мисс Пиллсбери, которая уже должна быть миссис Шустер. |
| And he's really hit the ground running. | И он действительно очень быстро бегает. |
| You... you'll probably wind up running your own gang. | Вы... вы, вероятно, ветра бегает собственную банду. |
| Someday you may enjoy a little Seven of Nine point five running around. | Когда-нибудь вы будете с радостью наблюдать, как бегает маленькая Седьмая из Девяти с Половиной. |
| She's out there running around, trying to swing a boyfriend situation with her doctor friend who got us the V.I.P. hook-up. | Она бегает здесь, пытается ситуацию с парнем развить с её знакомым доктором, который выбил для нас эти хоромы. |
| Imagine, right, there's a kid, your kid, running around in the world, and you know nothing about it. | Представь себе, что где-то есть твой ребенок, бегает по миру, и ты ничего о нем не знаешь. |
| Toby, we can't contain this much longer, not with her running around out there. | Тоби, мы не можем больше это скрывать, тем более, если она бегает вокруг. |
| All right, listen - my concern is we've got somebody out there running around with cholera. | Ладно, слушайте - меня беспокоит то, что у нас кто-то бегает по округе с холерой. |
| I have to admit, it's difficult to imagine a mini lois running around. | Довольно сложно представить, что у нас тут мелкий Лоис бегает. |
| How is she running so fast in those heels? | Как она бегает так быстро на таких каблучищах? |
| He's running around, and I can't go home until you fix me. | Он бегает тут, и я не могу пойти домой, пока ты меня не починишь. |
| I'm aware of that, but there is a caped nuisance who is running around my city who doesn't seem to know the difference. | Я знаю это, но есть один зануда в плаще, который бегает по моему городу и, похоже, не видит разницы. |
| He may be out running, so you might have to page him. | Он бегает где-то в парке, свяжитесь с ним по пейджеру. |
| In two days time, he was running around, same as ever. | Уже через два дня после ее визита он бегает так, как и раньше. |