Английский - русский
Перевод слова Running
Вариант перевода Бегает

Примеры в контексте "Running - Бегает"

Примеры: Running - Бегает
But here you are with a look on your face like a hamster is running around in your head. Но у тебя такое выражение лица, как будто хомяк бегает по кругу в твоей голове.
A madman running around the Ritz with a loaded gun. Сумасшедший бегает по "Рицу" с заряженным пистолетом!
So why is this Lethean running around sabotaging the station? Так почему же этот литианец бегает вокруг, разрушая станцию?
But you know, when a child is playing or running... Знаете, когда ребенок играет или бегает,
You know, from what I hear, there are plenty of nut cases running around Star City, looking to make it a better place. Насколько я знаю, куча сумасшедших бегает по Стар Сити, в попытках сделать его лучше.
I wonder who's running after whom? Интересно, кто это за кем бегает?
In his dreams, he's still running or skiing, doing things, you know. Во сне он все так же бегает или катается, делает всякое, понимаешь.
He's running about in the lobby. I'll call him. Он тут, я его привела, в коридоре бегает.
you actually tried running up that wall. Который ещё и по стенкам бегает!
Why is the kgb running around like cut-off chickens? Почему КГБ бегает как безголовые курицы?
It's one thing if you can't find someone running around the city hiding anyplace he chooses. Есть кое что если вы не можете найти того, кто бегает по городу и постоянно прячется.
Our suspect's brother-in-law is a lawyer who's running around saying that our warrant is excessively broad, and he's trying to stop the search. Деверь нашего подозреваемого - адвокат, бегает тут и кричит, что наш ордер чересчур общий, и он пытается остановить обыск.
Can you imagine not knowing how many kids you've got running around out there? Ты бы мог смириться с мыслью, что не знаешь, сколько же твоих детишек где-то бегает?
First she snaps at us, now she's running at 6 a.m.? Сначала она срывается на нас, а теперь бегает в 6 утра?
You know you got a tiger running loose out there? Вы в курсе, что у вас тут тигр бегает?
I just have to see that Aunt Vanessa is up and running, and, I have one or two press interviews I have to do. Я только должен убедиться, что тётя Ванесса встала на ноги и бегает, и мне ещё надо дать одно-два интервью.
Well, you know, I didn't approve when you called her and you told her where he was running, so she could ambush him. Ну, знаешь, я не одобрял, когда ты позвонила ей и рассказала ей, где он бегает, чтобы она могла его преследовать.
The locksmith Kolja is running around on a Bács drunk in the city! Слесарь дядя Коля бегает пьяный по городу!
Anna's in here too, when she's not running around. Анна тоже здесь бывает, когда не бегает туда-сюда
Why is that guy so bad at running? Не слишком-то он хорошо бегает, да?
And you know what they say about running with scissors. И вы знаете, что говорят о тех, кто бегает с ножницами в руках.
This girl throws a fit, he goes running. Эта девица закатывает истерики, а он бегает за ней.
He's more useful running loose. Он полезнее, когда бегает на свободе.
You're not some operative running down dark alleys complaining about management decisions. Ты не оперативник, который бегает по темной улице, и жалуется на решение руководства.
He runs like a running back. И он бегает, как нападающий.