| You know, I'm on lots of medicines, rosa. | Знаешь, Роза, я принимаю кучу лекарств. |
| That is so sweet of you, rosa. | Очень мило с Вашей стороны, Роза. |
| to be perfectly candid... my name is detective rosa diaz. | Если быть до конца откровенной... Меня зовут детектив Роза Диаз. |
| What do you think, rosa? | А ты как думаешь, Роза? - Он кажется классным. |
| Rosa said you weren't coming. | А Роза говорила, ты не собирался идти. |
| I think Rosa's a bad influence. | Я думаю, что Роза плохо влияет на неё. |
| My little Rosa wouldn't have... | Но не может быть, чтобы моя маленькая Роза... |
| Rosa fears she made him unhappier than he admitted. | Роза боится, что из-за неё он стал несчастнее, чем признавал. |
| Still not sure where Rosa was. | Всё ещё не знаю, где была Роза. |
| Madame Rosa, my father is old and respected. | Мадам Роза, мой отец - всеми уважаемый человек, и он стар. |
| Madame Rosa would be young again and beautiful like in her picture... | Мадам Роза могла бы быть опять молодой и красивой, как на ее фотографии... |
| My dear nieces, Rosa and Silvana. | Это две мои любимые внучки, Роза и Сильвана. |
| Rosa, I had a question about marcus and the wedding. | Роза, хотел узнать насчет Маркуса на свадьбе. |
| Rosa said you had a personal question. | Роза сказала, у тебя есть какой-то вопрос. |
| Rosa thinks I should call off the wedding. | Роза думает, мне лучше отменить свадьбу. |
| Only step on the plates, Rosa. | Наступай только на пластины, Роза. |
| All right, Rosa, I'll take care of him. | Ладно, Роза, я позабочусь о нем. |
| I'll think about Madame Di Rosa. | Я подумаю насчёт мадам Ди Роза. |
| Rosa, you mustn't cry. | Роза, не хочу, чтобы ты плакала. |
| Rosa, I think you're nervous. | Роза, думаю, ты нервничаешь. |
| We should settle down here, Rosa. | Мы могли бы здесь поселиться, Роза. |
| And, Rosa, you could be my wife... | Роза, а ты могла бы быть моей женой... |
| "Hachemi and Rosa were made for each other". | "Хашеми и Роза сделаны друг для друга". |
| On the other hand, if Rosa doesn't sleep home, it's better. | С другой стороны, если Роза не ночует дома, так и лучше. |
| I had a friend called Rosa. | У меня была подруга, Роза. |