| Rosa. When is my First Communion? | Роза, когда будет у меня Первое Причастие? |
| I mean, Rosa. [chuckles] | Я хотел сказать, Роза. [смешок] |
| Rosa, do you recognise this mould? | Роза, что скажешь об этом образце? |
| Would have kept on going if not for Rosa. | И там бы и сидел, если бы не Роза. |
| Rosa, what is she thinking? | Роза, о чём она думала? |
| Rosa, I love you more than any man ever loved a woman and you will never be rid of me. | Роза, я люблю тебя сильней, чем мужчина когда-либо любил женщину, и тебе от меня не избавиться. |
| Rosa, what is this foolishness? | Роза, что это за безрассудство? |
| It is revealed that Rosa, Cecil's love interest, had followed him and is extremely ill with a fever. | Вскоре выясняется, что Роза, возлюбленная Сесила, последовала за ним и сейчас тяжело больна пустынной лихорадкой. |
| In April 2007, controversy erupted over the proposed national costume of Rosa María Ojeda, Miss Mexico. | Мексика Мексика: В апреле 2007 разногласия возникли из-за предлагаемого национального костюма Роза Мария Охеда, мисс Мексика. |
| He is aided by his old partner Rosa and commanded by the hostile and antagonistic Agent Dorland, SCU's tactical commander. | Ему помогает старый партнёр, Роза, и им командует враждебный и злой агент Дорланд, тактический командир отдела серийных убийств. |
| The same size also Rosa Plateau, with its more than 3,500 m, the glacier is the highest of the Italian territory. | Одинакового размера и Роза плато, с ее более чем 3500 м, ледник является самым высоким на территории Италии. |
| In his original paper, Rosa proved that all eulerian graphs with size equivalent to 1 or 2 (mod 4) are not graceful. | В своей работе Роза доказал, что все эйлеровы циклы размером, сравнимым с 1 или 2 (по модулю 4), грациозными не являются. |
| They had two girls, Berta and Rosa (*official records of this marriage were destroyed in the earthquake of Cartago in 1910). | От этого брака родились две девочки: Берта и Роза (официальные данные об этом браке были уничтожены в результате землетрясения в Картаго в 1910 году). |
| But really, Rosa... I think we should do something... about the bomb. | Но, честно говоря, Роза... я думаю, мы должны что-то сделать. |
| Madame Rosa said because I'm too young for my age since I wasn't as old as I should have been. | А почему меня тогда исключили из школы, а? Мадам Роза говорит, потому что я слишком молод для своего возраста. |
| I believe I remember you back in the old days, still full of grit and spit, Rosa. | Я думаю, я помню тебя, как в старые времена, ты всё ещё полна решимости, Роза. |
| His godparents were Henri, Count of Paris (paternal grandfather) and Duchess Rosa of Württemberg (maternal grandmother). | Его крестными родителями были: принц Генрих, граф Парижский (дед по отцу) и герцогиня Роза Вюртембергская (бабушка по матери). |
| He trained initially with the Genovese painter Francesco Rosa, then with Girolamo Forabosco, and lastly in the studio of Pietro della Vecchia. | Сначала обучался у художника Франческо Роза, затем у Джироламо Форабоско и, наконец, в мастерской Пьетро делла Веккиа. |
| Come, Rosa... come away before it's too late... | Пойдем, Роза... пойдем прочь отсюда, пока еще не поздно... |
| Rosa, whatever you've done has nothing to do with your child. | Роза, что бы ты не сделала - к ребенку это не имеет отношения. |
| What's going on, Rosa? | Да, в чём дело, Роза? |
| Rosa, how's your finger? | Роза, как там твой палец? |
| What are you talking about, Rosa? | О чём ты говоришь, Роза? |
| Rosa loves coffee; I love getting her coffee. | Роза любит кофе, я люблю приносить ей кофе. |
| Rosa, anything you want to tell Jake? | Роза, а ты хочешь что-то сказать Джейку? |