Rosa Campbell Praed was interested in spiritualism, occultism, and Theosophy, and made the acquaintance of many Theosophists who, as French pointed out, "inevitably became characters in her novels". |
Роза Кэмпбелл Прейд интересовалась спиритизмом, оккультизмом, теософией и была знакома со многими членами Теософского общества, которые впоследствии «неизбежно становились», как отметил Френч, персонажами её романов. |
The classic route is undoubtedly the one that leads to the Passo Salati Alagna dell'Olen through the long valley with a magnificent descent involving a scenario as a backdrop the majestic peaks of Monte Rosa. |
Классический маршрут, без сомнения, какие из Passo Salati приводит к Аланья, пересекая долину dell'Olen долго, с участием великолепного происхождения сценарий, который настроен против величественные вершины Монте Роза. |
Other buildings also remain indelibly attached to his name, such as the Maternity Hospital, the Synagogue (destroyed during the Third Reich), the Oppenheim Palace, and the Villa Rosa built for the banker Martin Wilhelm Oppenheim. |
Параллельно с этими большими заказами появились и другие сооружения, неразрывно связанные с именем Земпера, например больница Матернихоспитал, разрушенная во времена третьего Рейха синагога, городской дворец Оппенгейм и построенная для банкира Мартина Вильгельма Оппенгейма вилла Роза. |
While on tour with the Carl Rosa company Holst had read some of Max Müller's books, which inspired in him a keen interest in Sanskrit texts, particularly the Rig Veda hymns. |
Во время гастролей с Оперной труппой Карла Роза, Холст прочёл несколько книг Макса Мюллера, которые вызвали у него живой интерес к санскритским текстам, в частности к гимнам Риг Веды (соч. |
In 1967, Italian engineer Giorgio Rosa funded the construction of a 400-square-metre (4,300 sq ft) platform supported by nine pylons, and furnished it with a number of commercial establishments, including a restaurant, bar, nightclub, souvenir shop and a post office. |
Было создано в 1967 году итальянским инженером Джорджио Роза, который профинансировал строительство платформы в 400 квадратных метров, на которой расположил коммерческие предприятия, включая ресторан, бар, ночной клуб, сувенирный магазин и почтовое отделение. |
The conceptual plan - Master Plan - of the Alpine Ski Resort Rosa Khutor has been developed by a well-known Canadian company Ecosign Mountain Resort Planners Ltd. |
Разработчиком концепции строительства горнолыжного курорта «Роза Хутор» стала известная канадская компания «Экосайн Маунтен Ресорт Плэннерс Лтд.» («Ecosign Mountain Resort Planners Ltd.», Canada). |
If you want to be my friend, Rosa, you should start by respecting my will |
В таком случае, Роза, научитесь уважать мои желания. |
Please join me in welcoming a celebrated author,... Marcello Della Rosa! |
Давайте все вместе поприветствуем прославленного писателя Марчелло де ла Роза! |
Maven's heading up on the outside but It's real crowded in there. That's a big hit by Rosa Sparks. |
Мейвен врезается в общую кучу, завязывается потасовка и в игру вступает Роза Спаркс! |
Though Karl Liebknecht and Rosa Luxemburg were murdered in 1919 for their involvement in the German Revolution, Rühle lived on to participate in the left opposition of the German labour movement, developing both an early communist critique of Bolshevism, and an early opposition to fascism. |
После того, как Карл Либкнехт и Роза Люксембург были убиты в 1919 году, Рюле оставался в оппозиции немецкого рабочего движения, развивая ранний критический анализ большевизма, и раннюю оппозицию фашизму. |
And sister Rosa Lazaga; - Who are you? |
А Роза Лозаго? - Кто её спрашивает? |
Three months later, when Rosa returns with medical help for Henry, Clytie mistakes them for law enforcement and starts a fire that consumes the plantation and kills Henry and herself. |
Три месяца спустя, когда Роза уезжает к Генри, Клити устраивает поджог, который уничтожает имение и в котором погибает Генри и она сама. |
You see, Lo shakes her maracas and Rosa bounces her bongos while Nena is all hands. 120 words a minute. |
Роза играет на банджо. А Нина работает руками - 120 слов в минуту! - Статья? |
Among the founders of Solidarité are Rosa Simoes, wife of Alcides Sakala, the UNITA "Secretary for Foreign Affairs", and Engracia Pedro, who also is a member of the administrative council of Casa de Angola. |
Среди основателей «Солидарите» значатся Роза Симоиш, жена Альсидиша Сакала, «секретаря по иностранным делам» УНИТА, и Энграсия Педру, которая также является членом административного совета «Ангольского дома». |
The Modern Age Huntress is Helena Rosa Bertinelli (also Hellena Janice Bertinelli in the miniseries Robin 3: Cry of the Huntress), the daughter of one of Gotham's Mafia bosses who, after seeing her entire family murdered in a mob hit, vows revenge. |
Охотница Современного века, Хелена Роза Бертинелли (также Хеллена Дженис Бертинелли в мини-серии Robin 3, Cry of the Huntress), дочь одного из боссов мафии Готэм-сити, которая дала клятву мести после того, как вся её семья была убита во время налёта. |
Deciding to investigate, the group learn that they have arrived the day before Rosa Parks refused to give up her seat as bus driver James F. Blake demanded on 1 December, effectively influencing the civil rights movement. |
Решив исследовать проблему, группа выясняет, что они прибыли за день до того, как Роза Паркс должна отказаться уступить место в автобусе, когда того потребует водитель Джеймс Блейк, что в итоге повлияет на движение за гражданские права чернокожих в США. |
The Supreme Court published a final list on 19 May validating 13 applications, including those of Mr. Bacai Sanha, Mr. Yalá and Mr. Pereira Rosa. |
19 мая Верховный суд опубликовал окончательный список кандидатов, в который было включено 13 человек, в их числе - г-н Бакай Санха, г-н Ялла и г-н Перейра Роза. |
But when I first saw you, Donna Rosa, ...I felt like a fatigued wayfarer that at the end of his life's path... beheld a tender... violet in the sun-flooded field, Donna Rosa... a tender violet. |
Но когда я впервые увидел вас, донна Роза, ...я почувствовал себя утомлённым путником, который на склоне жизненного пути узрел на озарённом солнцем поле нежную, донна Роза нежную фиалку. |
Believe me, Rosa... believe me, sometimes it burns me... there was a terrible fire inside me... |
Я мог бы тебя уничтожить, поверь мне, Роза. |
We, the jury, duly empanelled and sworn in the case of Rosa Flores versus Hieronymus Bosch and the city of Los Angeles, upon our oaths do find in favor of plaintiff Rosa Flores. |
Мы, жюри присяжных по делу Роза Флорес против Иеронима Босха и города Лос-Анджелес, вынесли решение в пользу истицы Розы Флорес. |
Rosa, will you press two-players with Darryl for one game and see how it goes? |
Роза, ты можешь включить режим для двух игроков и посмотреть, как получится у вас с Дэррилом |
Tell me, Donna Rosa, can a fatigued wayfarer at the end of his life's path press this very tender violet to his long-suffering heart? |
Скажите, донна Роза, может ли усталый путник в конце жизненного пути прижать эту нежную-нежную фиалку к своему исстрадавшемуся сердцу? |
Should the he-painters draw the horses and bulls, and the she-painters like Rosa Bonheur the mares and cows? |
Должны ли все мужчины-художники рисовать лошадей и быков, в то время как женщины-художники, в частности Роза Бонёр, кобыл и коров? |
Three members of the Committee on the Rights of the Child had been appointed as thematic General Rapporteurs for the working groups, namely, Mr. Hatem Kotrane for Dignity; Ms. Agnes Akosua Aidoo for Development and Ms. Rosa Maria Ortiz for Dialogue. |
Три члена комитета по правам ребенка были назначены тематическими общими докладчиками для рабочих групп, а именно: г-н Хатем Котране по теме "Достоинство"; г-жа Агнес Акосуа Адоо по теме "Развитие" и г-жа Роза Мария Ортис по теме "Диалог". |
Portugal: António Monteiro, Júlio Mascarenhas, Nuno Brito, Helena Martins, Joao Fins-do-Lago, Isabel Mertens, António Botão, Nádia Pires, José Manuel Bual, Nair Alves, Carlos Pais, Rosa Caetano, Maria de Lurdes Caiado |
Португалия: Антониу Монтейру, Жулиу Машкареньяс, Нуну Бриту, Элена Мартинш, Жуан Финшду Лагу, Изабел Мертенш, Антониу Ботан, Надя Пириш, Жозе Мануэл Буал, Наир Алвиш, Карлуш Паиш, Роза Кайнтану, Мария ди Лурдиш Кайнаду |