| What's the matter, Madame Rosa? | Что такое, мадам Роза? |
| Does Madame Rosa live here? | Мадам Роза здесь живет? |
| Nothing, Madame Rosa. | Ничего, мадам Роза. |
| Like a vegetable, Madame Rosa! | Как овощ, мадам Роза! |
| See you soon, Madame Rosa | До скорой встречи, мадам Роза. |
| Saw it, Rosa? | А ты, Роза? |
| Very funny, Rosa. | Очень смешно, Роза. |
| Rosa, you're the dagger. | Роза, ты - Кинжал. |
| Donna Rosa... me too. | Донна Роза... я тоже. |
| Rosa, come here. | Роза, иди сюда. |
| First, the Spartacus League was created by the radical socialist Rosa Luxemburg. | Его основателем была немецкая радикальная социал-демократка Роза Люксембург. |
| Vladimir and Rosa forced... the imperialist... TV cameras... to shoot Bobby's absence... instead of our presence. | Владимир и Роза заставили телекамеры империалистов снимать отсутствие Бобби вмес-то нашего присутствия. |
| This supremely chic Riviera hotel, was designed by Amanda Rosa who was the recipient of the Andrew Martin International Designer 2001 award. | Этот шикарный отель был спроектирован дизайнером Амандой Роза, получившей премию Эндрю Мартина "International Designer 2001". |
| Jane Johnston Schoolcraft used the pen names of "Rosa" and Leelinau as personae to write about different aspects of Indian culture. | Джейн Джонстон Скулкрафт использовала псевдонимы «Роза» и «Лилано», когда писала о различных аспектах индейской культуры. |
| Look, Rosa. I totally admire my father in every way... but I'm just not sure... | Послушай, Роза, я полностью и во всём восхищаюсь своим отцом. |
| Here he also came in contact with Salvator Rosa, who wrote libretti for a number of Cesti's cantatas. | Там же встретился с Сальваторе Роза, написавшего либретто к кантатам Чести. |
| Travel agency "Rosa Vetrov" is also penetrating into Moscow market. | Выходит на московскую арену и турфирма "Роза ветров". |
| Ale, Rosa, Tomá... real characters in a real setting: Laguna, an isolated town somewhere in the south of Spain. | Ал, Роза, Томас... реальные герои в реальном городке Лагуна, затерянном где-то на юге Испании. |
| In 1918, Carmela and Rosa demanded a substantial fee increase from the Keith Vaudeville Circuit, as a result of which their act was dropped. | В 1918 году Кармела и Роза потребовали увеличения платы, в результате чего сеть водевилей закрыла номер сестер. |
| Rosa Paknadel, she's planting a tree for the baby and I'd... like to be there. | Роза Пакнаделл, она садит дерево в честь своей дочери, я пообещал быть там. |
| Right - Amy, Rosa, and Holt are having the time of their lives splashing around in the freezing, filthy ocean. | Точно... Эми, Роза и Холт сейчас отрываются, плескаясь в холодном, грязном океане. |
| I put all my girls through a rigorous background check and I'll tell you that Rosa is as good a girl as they come. | Я провожу тщательнейшую проверку всех девушек, и скажу вам, что Роза была на удивление безупречной. |
| Rosa's in the courthouse facing a coroner's inquest. | Роза в зале суда дает показания. |
| Rosa Bouglione, 107, French circus performer. | Буглион, Роза (107) - французская цирковая актриса. |
| In 1898 he was appointed first trombonist and répétiteur with the Carl Rosa Opera Company and toured with the Scottish Orchestra. | Так, в 1898 году, Холст был назначен первым тромбонистом и репетитором в Оперной труппе Карла Роза (англ. The Carl Rosa Opera Company) и гастролировал с шотландским оркестром. |