| UNHCR regular programme delivery regularly crosses conflict lines. | При осуществлении поставок по линии регулярной программы УВКБ периодически приходится пересекать линии, разделяющие конфликтующие стороны. | 
| All programmes and plans for combating racial discrimination were regularly assessed. | Он также отмечает, что все программы и проекты борьбы против расовой дискриминации периодически пересматриваются. | 
| The local newspapers, moreover, regularly publish announcements on labour law-related topics. | Наряду с этим в местных газетах периодически помещаются материалы на темы, связанные с трудовым законодательством. | 
| Environmental and natural disasters or adversities regularly confront the LDCs. | В НРС периодически происходят экологические катастрофы, стихийные бедствия и другие катаклизмы. | 
| These contracts are continually reviewed and are renegotiated regularly. | Секретариат непрерывно следит за исполнением этих контрактов и периодически заключает их заново. | 
| To this effect executive heads should report regularly to their governing bodies on these issues. | Для этого исполнительным главам следует периодически отчитываться перед своими руководящими органами по вопросам закупочной деятельности. | 
| The Meeting of the Parties also requested Turkmenistan to regularly report to the Committee. | Совещание Сторон также просило Туркменистан периодически представлять Комитету информацию. | 
| The Ministry of Justice and Labour regularly promotes training courses for prison officials. | Министерство юстиции и труда периодически организует курсы повышения квалификации для работников пенитенциарных учреждений. | 
| The Principality regularly organizes conferences aimed primarily at raising awareness of human rights issues among those involved in the legal sector. | И наконец, Княжество периодически проводит конференции, направленные, в частности, на повышение уровня информированности сотрудников судебных органов по вопросам, связанным с правами человека. | 
| They should also be time-bound, regularly reviewed and lifted when they were no longer justified or the objective had been attained. | Они должны также иметь временные рамки, периодически подвергаться рассмотрению и отменяться, когда они уже больше не оправдываются или когда их цели достигнуты. | 
| However, in a dynamic and changing world, we need regularly to review measures that can improve our work efficiency. | Однако в условиях нашего динамичного и изменяющегося мира нам необходимо периодически анализировать меры, способные повысить эффективность нашей работы. | 
| Lectures on the subject are regularly given by teachers, eminent university professors and human rights defenders. | Периодически организуются конференции и лекции с участием методистов, известных профессоров университетов и выдающихся правозащитников. | 
| That's why it's very important to clean the Registry regularly. | Вот почему так важно периодически чистить реестр. | 
| The client shall regularly familiarize himself with alterations to the provisions of the present agreement available on the website. | Клиент обязуется самостоятельно периодически, ознакомляться с изменениями условий данного соглашения, доступного на сайте. | 
| Gatherings of artists are regularly held in the "Autograph" Gallery, as are competitions for the best painting of the year. | В галерее «Автограф» периодически устраиваются собрания художников, а также конкурсы на лучшую картину года. | 
| Primary server regularly sends a copy of domain data to the secondary DNS server. | Первичный сервер периодически пересылает копию данных о домене вторичному DNS-серверу. | 
| The monastery is home to about ten monks while another 33 or so come regularly for prayers. | Десять монахов постоянно живут в монастыре и ещё ЗЗ появляются периодически на церемониях. | 
| George FitzGerald later suggested that matter was being regularly accelerated away from the Sun and was reaching the Earth after several days. | Позже Джордж Фитцджеральд высказал предположение, что материя периодически ускоряется Солнцем и за несколько дней достигает Земли. | 
| The pump is now operated regularly. | В настоящее время карьер эксплуатируется периодически. | 
| The election of village officers has taken place regularly in accordance with the Tokelau Village Incorporation Regulations 1986. | Выборы официальных лиц общины проводятся периодически в соответствии с Положениями 1986 года о предоставлении деревенским общинам статуса юридического лица. | 
| Individuals detained as a result of their mental state are given appropriate mental health treatment and are regularly evaluated for possible release. | Лица, задержанные вследствие наличия у них психических расстройств, проходят соответствующий курс лечения, и их состояние периодически оценивается на предмет возможного освобождения. | 
| Prisoners may communicate regularly with their relatives, associates or friends. | Заключенные могут периодически общаться со своими родственниками, свойственниками или друзьями. | 
| The Matrix will be reviewed regularly to monitor progress. | Для контроля за прогрессом таблица будет периодически пересматриваться. | 
| An inter-secretariat Task Force regularly meets to ensure continued coordination among the work programmes of these three organizations. | Межсекретариатская целевая группа периодически проводит совещания, обеспечивающие непрерывную координацию программ работы указанных трех организаций. | 
| It shall also regularly submit audited accounts to the Committee. | Она также периодически представляет Комитету прошедшие ревизию счета. |