| Security at Pristina International Airport has improved. | Отмечается улучшение положения в области безопасности в международном аэропорту Приштины. |
| UNMIK police have now assumed full law-enforcement authority in the Pristina and Prizren regions. | Полиция МООНВАК в настоящее время в полном объеме взяла на себя выполнение правоохранительных полномочий в районах Приштины и Призреня. |
| Convoys from Pec and Pristina were escorted by KFOR to deter attacks. | Колонны из Печи и Приштины двигались в сопровождении подразделений СДК в целях предотвращения нападений на них. |
| The lack of unambiguous impulses from Pristina is reflected at the municipal level. | Отсутствие недвусмысленных сигналов из Приштины отражается на деятельности муниципальных органов. |
| Parallel "district and municipal courts of Pristina" operate in the southern Serbian city of Nis. | Параллельные «окружные и муниципальные суды Приштины» действуют в южном сербском городе Ниш. |
| As a result, the University of Pristina was established in 1969-70. | В результате, в 1969-1970 годах был основан университет Приштины. |
| It is located west of the capital, Pristina. | Расположен к западу от столицы Приштины. |
| The building of hamam is owned by the Municipality of Pristina and is under the protection of the Republic of Kosovo. | Здание хаммама принадлежит муниципалитету Приштины и находится под защитой Республики Косово. |
| After the Kosovo War, Haradinaj attended law school at the University of Pristina. | После войны в Косово Харадинай посещал Юридическую школу в Университете Приштины. |
| Hyseni graduated at the University of Pristina, branch of English Language and Literature in 1979. | Хюсени окончил факультет английского языка и литературы Университета Приштины в 1979 году. |
| He graduated in Philology and has a Master's Degree in Albanian Literature from the University of Pristina. | Окончил факультет филологии и получил степень магистра по албанской литературы Университета Приштины. |
| Not until in April 2007, the Municipality of Pristina decided to do its restoration intermittently. | Лишь в апреле 2007 года муниципалитет Приштины решил периодически проводить его восстановление. |
| Family members were forced by the police to continue towards Pristina. | Полиция заставляла членов семей продолжать движение в направлении Приштины. |
| KLA activity in the area of Podujevo to the north of Pristina is an emergent source of tension. | Новой причиной возникновения напряженности становится деятельность ОАК в районе Подуево к северу от Приштины. |
| The mission's visit to Pristina was depressing. | Посещение миссией Приштины оставило тяжелое впечатление. |
| Last Saturday I presided over the ceremony in which the new Pristina municipal council took the oath of office. | В прошлую субботу я председательствовал на церемонии приведения к присяге нового муниципального совета Приштины. |
| Therefore, new recognitions of the unilateral declaration of independence should not be encouraged, and multilateral bodies should refrain from extending membership to the secessionist authorities in Pristina. | Поэтому нельзя поощрять новые признания одностороннего провозглашения независимости, и многосторонним органам надлежит воздерживаться от предоставления членства сепаратистским властям Приштины. |
| They must not be turned back at the Administrative Boundary Line by the Pristina authorities. | Власти Приштины не должны запрещать им пересекать административную границу. |
| More than 13,000 commercial passengers were registered in April at the Pristina airport. | В апреле в аэропорту Приштины было зарегистрировано более 13000 коммерческих пассажиров. |
| The nine remaining defendants were first brought before the Pristina district court in late December and mid-January. | Девять остальных подсудимых предстали перед районным судом Приштины в конце декабря и середине января. |
| He also visited two collective centres for Serbian refugees, located in the vicinity of Pristina. | Специальный представитель также посетил два лагеря сербских беженцев близ Приштины. |
| In Pristina region, the Municipal Assembly Presidents of Stimlje and Lipljan undertook similar visits. | В районе Приштины аналогичные визиты совершили председатели муниципальных скупщин Стимле и Липляна. |
| There are plans to continue such visits to Pristina on a regular basis. | Эти посещения Приштины планируется продолжать на регулярной основе. |
| Serbian can be heard in the streets of Pristina. | На улицах Приштины можно слышать сербский язык. |
| Therefore, the Pristina delegation was not representative of all communities of the Province. | Поэтому делегация Приштины не представляла все общины края. |