We see representatives of Pristina in the Hall. |
Мы видим в зале представителей Приштины. |
UNMIK mediated communication between municipal authorities of the Mitrovica region and Pristina on a regular basis. |
МООНК являлась посредником в налаживании регулярного взаимодействия между муниципальными властями района Митровицы и Приштины. |
I also welcome his statements of readiness to engage in talks with the Pristina leadership in the future. |
Я также приветствую его заявления с выражением готовности вступить в переговоры с руководством Приштины в будущем. |
These incidents were promptly and strongly condemned by President Jahjaga and other Pristina central authorities, as well as by the Serbian Government. |
Эти инциденты были немедленно и решительно осуждены президентом Республики Косово Атифетой Яхьягой и другими центральными властями Приштины, а также сербским правительством. |
However, it should not endanger central institutions in Kosovo or weaken Pristina's authority. |
Однако эта деятельность не должна ставить под угрозу центральные учреждения Косово или ослаблять полномочия Приштины. |
Kosovo Serb children in rural north Pristina and Obilic travel to school under military escort and would otherwise be unlikely to attend. |
Дети косовских сербов в сельском районе северной Приштины и Обиличе отправляются в школу в сопровождении военных, иначе они вряд ли посещали бы ее. |
Although there has been no positive reply from Pristina, the invitation to a sincere dialogue, without any conditions, stands. |
Хотя от Приштины и не последовало положительного ответа, приглашение к искреннему диалогу без каких-либо предварительных условий остается в силе. |
Investigators have spent approximately 18 months looking into the most significant charges of corruption concerning Pristina airport. |
Около 18 месяцев работы следователей было посвящено решению самых важных вопросов в аэропорту Приштины. |
The biggest demonstration was held on 9 July in the centre of Pristina and involved about 1,000 people. |
В самой крупной демонстрации, состоявшейся в июле в центре Приштины, участвовали примерно 1000 человек. |
These arrests led to protests, primarily in the Pec and Pristina regions. |
Эти аресты привели к акциям протеста в основном в районах Печа и Приштины. |
Today, Kosovo Albanians were attacked when passing through a Serbian village near Pristina. |
Сегодня было совершено нападение на косовских албанцев, проходивших по сербской деревне, расположенной вблизи Приштины. |
The Great Hamam of Pristina is considered as a double hamam, because it has separate sections for men and women. |
Большой хаммам Приштины считается двойным хаммамом, потому что в нем есть отдельные секции для мужчин и женщин. |
From 1975, Hoti taught international law at the University of Pristina and held an administrative position at the parliament of Kosovo. |
С 1975 года Хоти учил международное право в Университете Приштины и работал на административной должности в парламенте Косова. |
During his visit, he was also conferred an honorary doctorate by the University of Pristina. |
В ходе своего визита он также получил звание почетного доктора в университете Приштины. |
Kino ABC was opened in 2000 and it is located in the center of Pristina. |
Кино АВС было открыто в 2000 году и располагалось в центре Приштины. |
He was an editor in Radio Pristina, where he became director in the mid-sixties. |
Он был редактором радио Приштины, где он позже стал директором в середине 60-х годов. |
Hoti was a professor of international law and later philosophy at the University of Pristina and founder of UNIKOMB, a political party of Kosovo. |
Хоти был профессором международного права и поздней философии в Университете Приштины и основателем UNIKOMB, политической партии Косова. |
She began her music career as a singer for Radio Pristina in 1948. |
Свою музыкальную карьеру в качестве певицы начала в 1948 году на радио Приштины. |
He won a second term as Mayor of Pristina in November 2009. |
Он стал мэром Приштины второй раз, в ноябре 2009 года. |
Twenty-six per cent of refugees interviewed by OHCHR-KEO were habitual residents of the municipality of Pristina. |
26% беженцев, опрошенных УВКПЧ-ЧОК, составили коренные жители города Приштины. |
In Grastica, Pristina municipality, some Romas were reportedly observed loading a tractor with dead bodies. |
В Граштице, район Приштины, некоторые цыгане, по сообщениям, были замечены при погрузке трупов на трактор. |
The Regional Administrative Group will coordinate administrative activities at each of the four regional offices outside Pristina. |
Региональная административная группа будет осуществлять координацию административной деятельности в каждом из четырех региональных отделений за пределами Приштины. |
There are also plans to locate a helicopter support base and facilities for movement control and receiving and inspection services at Pristina airport. |
Также разработаны планы размещения базы обслуживания вертолетов и объектов для диспетчерской службы и приема и инспекции грузов в аэропорту Приштины. |
The Government replied that the Pristina district public prosecutor had not initiated any proceedings since no charges had been filed. |
Правительство ответило, что, поскольку никаких обвинений не выдвигалось, окружной прокурор Приштины никакого судебного преследования не возбуждал. |
In the Pristina District Court there was little space in the public gallery. |
В зале окружного суда города Приштины было мало места. |