Английский - русский
Перевод слова Performance

Перевод performance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деятельность (примеров 1056)
The performance of the United Nations cannot be measured by the creation of new machinery, any more than by the adoption of resolutions. Деятельность Организации Объединенных Наций нельзя оценивать, исходя из создания новых органов или принятия резолюций.
The Organization's performance in that region needed to be reviewed, and the effectiveness of its activities, services and programmes improved. Деятельность Организации в этом регионе нуждается в пере-смотре, а эффективность проводимых ею меро-приятий, оказываемых услуг и осуществляемых программ следует повысить.
Governing bodies needed to be assured that schemes would be managed within the resources available and differentiate according to levels of contribution to organizational performance. Руководящие органы должны иметь гарантии того, что эти системы будут применяться за счет использования имеющихся ресурсов и что в них будет предусмотрена дифференциация в зависимости от вклада в деятельность организации.
The implementation of such enforcement tools increases the effectiveness of customs administrations, facilitating their daily action and encouraging dynamism and improved performance. Применение таких средств, призванных приводить в исполнение соответствующие соглаше-ния, повышает эффективность деятельности тамо-женных управлений, облегчает их текущую деятельность, а также повышает их активность и эффективность.
It was stressed that the link between the economic situation and environmental performance should be shown and that an analysis of donor-efficiency should be included in order to promote the effective use of environmental finance in NIS. Было подчеркнуто, что необходимо показывать связи, существующие между состоянием экономики и результативностью природоохранной деятельности, и проводить анализ эффективности функционирования доноров в целях обеспечения эффективного использования в ННГ финансовых средств, выделяемых на природоохранную деятельность.
Больше примеров...
Выполнение (примеров 661)
Two staff members were not reappointed, as their performance was not deemed to be fully satisfactory. Два сотрудника не были переведены на другие контракты, поскольку было сочтено, что выполнение ими работы не является полностью удовлетворительным.
Engineer equipment will be maintained to standards ensuring task performance within prescribed time-frames. Техническое обслуживание инженерного оборудования будет осуществляться согласно стандартам, обеспечивающим выполнение предназначенных для него задач в установленные сроки.
OIOS is aware that the proliferation of uncoordinated performance reporting requirements through different channels could become onerous to programme managers. УСВН сознает, что выполнение устанавливаемых - по различным каналам - несогласованных требований в отношении представления отчетности о деятельности может стать обременительным для управляющих программ.
The Section could therefore not effectively monitor and evaluate the performance of vendors under various contracts awarded or the purchases made by the Tribunal. Поэтому она не могла эффективно контролировать и оценивать выполнение поставщиками их обязательств по различным заключенным контрактам или осуществлять действенный контроль за закупочной деятельностью Трибунала.
Medal "For Irreproachable Service", 3rd Class (27 June 2007) - for personal contribution to strengthening the defense of Ukraine, the exemplary performance of military duty, and on the Day of the Naval Forces of Ukraine. Медаль «За безупречную службу» III степени (27 июня 2007 года) - за весомый личный вклад в укрепление обороноспособности Украины, образцовое выполнение воинского долга и по случаю Дня Военно-Морских Сил Вооруженных Сил Украины.
Больше примеров...
Исполнение (примеров 714)
Instead of the studio version released as a single, "The Last Beat of My Heart" is presented as a live recording, from their performance at Lollapalooza in Seattle. Вместо студийной версии «The Last Beat of My Heart», содержащейся на сингле, в компиляцию вошло концертное исполнение оной на фестивале Lollapalooza, проходившего в Сиэтле в 1991 году.
Before entering into the discussion of the substance of article 3, the Working Group expressed a preference for the expression "the guarantor's or issuer's obligation" over the expression "the guarantor's or issuer's performance". До начала обсуждения существа статьи 3 Рабочая группа заявила, что она отдает предпочтение выражению "обязательство гаранта или эмитента", а не выражению "исполнение обязательства гаранта или эмитента".
Whenever applicable, deductions are made for cost savings brought about by the non-completion of performance. В предыдущих докладах Группы говорилось, что в тех случаях, когда исполнение контракта происходило в "подпадающем под компенсацию районе".
The first single from the album, "Cold Metal", charted at number 37 on Mainstream Rock Charts and earned Pop a Grammy Award nomination for Best Hard Rock/Metal performance in 1989. Первый сингл с альбома «Cold Metal», достиг 37-го места в хит-параде Mainstream Rock и получил номинацию на «Грэмми» в категории «Лучшее хард-рок/метал исполнение» в 1989 году.
The right to suspend under article 71 applies both to contracts of sale for a single performance and to instalment contracts governed by article 73. З. Право приостановить исполнение согласно статье 71 применяется как к договорам купли-продажи на условиях единого исполнения, так и к договорам о поставке товара отдельными партиями, которые регулируются статьей 73.
Больше примеров...
Результативность (примеров 371)
The performance of the Allied defenders was equally poor. Результативность союзников была в равной степени низкой.
There is little oversight or monitoring of civil servants' performance by measuring the impact of government action. При оценке или мониторинге работы государственных служащих слабо учитывается результативность их деятельности.
There is also no guarantee that once items of BAT are in place environmental and safety performance will continue and improve over time. Кроме того, не существует никаких гарантий, что после установки компонентов НИТ результативность деятельности в области экологии и безопасности в дальнейшем будет поддерживаться и улучшаться.
At its twelfth session, the Committee reviewed the environmental performance of Belarus and that of the Republic of Moldova and adopted the recommendations for these countries as contained in the second EPR reports. На своей двенадцатой сессии Комитет рассмотрел результативность экологической деятельности Беларуси и Республики Молдова и принял рекомендации для этих стран, содержащиеся во вторых докладах об ОРЭД.
The Special Committee takes note of the Secretariat's ongoing work on the development of a comprehensive capability-driven approach in the prevailing challenging peacekeeping environment, with the aim of improving overall performance in the field. Специальный комитет отмечает ведущуюся Секретариатом работу над тем, чтобы в сложившейся непростой обстановке, в которой приходится заниматься миротворчеством, формировался всеобъемлющий подход, ориентированный на создание потенциалов и позволяющий повысить общую результативность на местах.
Больше примеров...
Показатели (примеров 2836)
Overall, the targets for participatory local planning were fully achieved, but performance dropped from 92 to 77 per cent. Если рассматривать ситуацию в целом, то целевые показатели участия населения в местном планировании были полностью выполнены, хотя показатель эффективности снизился с 92 до 77 процентов.
Those areas are: meetings management; documents management; financial and budgetary methodologies; performance measurement; and information technology. Речь идет о следующих областях: управление проведением заседаний; управление документооборотом; финансовые и бюджетные методологии; показатели работы; информационные технологии.
One may ask, for example, what is the effect of the presence of certain companies on prices or other measures of market performance? Можно, например, задать вопрос о том, какое влияние оказывают на цены или другие рыночные показатели те или иные отдельные компании?
She is a recipient of the United States Department of State's Meritorious and Superior Honor Awards, senior performance pay and a presidential performance award. Имеет награду государственного департамента Соединенных Штатов Америки за высокие показатели и выдающиеся заслуги, получает надбавку руководителя за высокие показатели работы и президентскую премию за высокие служебные показатели.
As of the 2013 budget, the principle of performance budgeting, taking equality into account, will be implemented by integrating equality-relevant performance objectives and measures into the federal budget estimate. Начиная с 2013 года принцип составления бюджета, ориентированного на показатели при должном учете вопросов равенства, будет осуществляться путем включения целей и мер по достижению соответствующих показателей в отношении равенства в смету федерального бюджета.
Больше примеров...
Выступление (примеров 854)
His final performance was on 28 December 2017 at the Echo Arena Auditorium in Liverpool. Последнее выступление Додда состоялось 28 декабря 2017 года на Echo Arena Auditorium в Ливерпуле.
This marked their final public performance prior to recording their debut album, scheduling sessions in ICP Studios in Belgium and Kore Studios in West London. Это отметило их последнее публичное выступление перед записью дебютного альбома и намеченных сессий в ICP Studios в Бельгии и Kore Studios в Западном Лондоне.
For his second Top 3 performance, Allen impressed the judges with an acoustic arrangement of Kanye West's "Heartless", prompting Jackson to state that he preferred it to West's original and The Fray's cover version. На своем втором выступление в Тор З Аллен впечатлил судей акустической аранжировкой "Heartless" Канье Уэста, что побудило Джексона заявить, что он предпочитает ее оригиналу Уэста и кавер-версии The Fray.
It's not actually a performance. Это не настоящее выступление.
His live recorded performance debut was for Pete Tong's BBC Radio 1 gala event in Hull on 27 January 2012, where he played a 20-minute-long set. Его первое живое выступление на торжественном мероприятии ВВС Radio 1 Пита Тонга состоялось в Халле, 27 января 2012 года, где он сыграл свой 20-минутный сет.
Больше примеров...
Производительность (примеров 641)
The owner is responsible for the consistency, performance, and conceptual integrity of the class. Владелец ответственен за согласованность, производительность и концептуальную целостность своих классов.
Half-duplex systems may seem somewhat antiquated to many readers of this website as modern computing networks are built for full-duplex communication which typically provides better performance for the users. Полудуплексные системы могут показаться немного устаревшими для читателей этого сайта, поскольку современные компьютерные сети используют полнодуплексную коммуникацию, которая, как правило, обеспечивает большую производительность для пользователей.
You add other forms of innovation and processor design, you get a doubling of price performance of computing every one year. С влиянием прочих изобретений и усовершенствований в дизайне процессоров производительность на единицу стоимости удваивается каждый год.
In 1961, actual benchmarks indicated that the performance of the IBM 7030 was only about 30 times the IBM 704 (i.e. 1.2 MIPS), causing considerable embarrassment for IBM. В 1961 году фактические тесты показали, что производительность IBM 7030 всего в 30 раз выше, чем IBM 704 (около 1,2 MIPS), создав значительные трудности для IBM.
Its performance is explained by the presence of incentives: rising producer prices and the increasing prices which these products are fetching on the international markets. Производительность этого сектора обусловлена стимулирующими мерами: повышением цен производителей и вздорожанием различных продуктов на международных рынках.
Больше примеров...
Показателей (примеров 3259)
A complete energy performance database for all homes should be created in the long term. 1.4.4 В долгосрочной перспективе следует создать полную базу данных энергетических показателей для всех домов.
Results from the second year of implementation of the Action Plan indicate that entities' work to achieve and exceed common performance measures are increasingly resulting in positive system-wide institutional changes. Как показывают результаты второго года осуществления Плана действий, усилия структур, направленные на достижение и перевыполнение общих показателей результативности, все чаще приводят к положительным общесистемным институциональным изменениям.
VIII. The Advisory Committee continues to observe that some of the performance measures presented do not adequately support the attainment of indicators of achievement, which in turn do not appear to be relevant elements for measuring the achievement of the expected results. VIII. Консультативный комитет вновь отмечает, что некоторые показатели для оценки работы должным образом не содействуют реализации показателей достижения результатов, которые в свою очередь, как представляется, не являются приемлемыми элементами для оценки достижения ожидаемых результатов.
A number of new units in the Cabinet Office had such a mission, including the Women's Unit, the Social Exclusion Unit - which was about to publish a major report on teenage pregnancy - and the Performance and Innovation Unit. На ряд новых подразделений в кабинете министров возложена такая миссия, включая подразделение по делам женщин, подразделение социального исключения, которое в ближайшее время опубликует основной доклад о беременности среди несовершеннолетних, и подразделение, занимающееся вопросами определения показателей производительности и внедрения новых методов.
The international Commission on the Measurement of Economic Performance and Social Progress, which I co-chaired and on which Deaton served, had earlier emphasized that GDP often is not a good measure of a society's wellbeing. Международная Комиссия по измерению показателей экономического развития и социального прогресса (в которой я был сопредседателем, а Дитон - членом) ранее уже указывала, что уровень ВВП часто является не лучшим показателем благосостояния общества.
Больше примеров...
Работа (примеров 471)
Continued unsatisfactory performance will have a direct and lasting impact on career prospects. Дальнейшая неудовлетворительная работа самым непосредственным образом и существенно отразится на перспективах продвижения по службе.
Their performance and career development will be carefully monitored and mentored. Результаты их деятельности и развитие карьеры будут внимательно отслеживаться, и с ними будет вестись наставническая работа.
In all of these endeavours our focus is to ensure that police performance meets international standards of policing and human rights. Во всей этой деятельности мы должны сосредотачивать внимание на обеспечении того, чтобы работа полиции соответствовала международным нормам и правам человека.
Political performance is crucial. Политическая работа крайне важна.
The high reproductive performance of Eskildsen's animals ensures plannable availability of goslings for fattening - vital for a fully intergrated production chain. Reliable breeding quality that pays off! Базовая племенная работа на научной основе гарантирует продукцию гусеводства, соответствующую требованиям рынка, генетически высококачественную и обладающую оптимальными свойствами.
Больше примеров...
Результат (примеров 161)
The technical result is the cancellation of pulses and an increase in the economy and performance of the propulsion unit. Технический результат - устранение пульсаций, повышение экономичности и КПД движителя.
To that end, the Government proposes to accelerate current reform processes and to take all necessary measures to ensure that economic performance translates into tangible results, such as job creation, poverty reduction and a noticeable improvement of living conditions, particularly for women and young people. В этой связи правительство намерено ускорить текущие реформы и принять все необходимые меры, чтобы повышение экономической эффективности имело конкретный результат в виде созданных рабочих мест, сокращения бедности и ощутимого улучшения условий жизни населения, в первую очередь женщин и молодежи.
Said invention makes it possible to simplify the gearbox control and to increase the performance factor of the gearbox operating in low-gears. Технический результат заключается в упрощении системы управления коробкой передач, повышении КПД коробки на низших передачах.
Strategic performance objective 5 Result: Resources are mobilized in line with revenue projections in the 2010-2011 biennium budget Результат: Ресурсы поступают в соответствии с прогнозами поступлений, отраженными в двухгодичном бюджете на 2010 - 2011 годы
Who presided over the worst performance of a U.S. team in olympic history? Под чьим руководством сборная США показала свой самый худший результат за всю историю Олимпийских Игр?
Больше примеров...
Эффективность (примеров 1457)
At the same time, gender-based inequalities can significantly impact on trade performance. С другой стороны, гендерное неравенство может оказывать серьезное негативное влияние на эффективность и характер торговли.
Continued performance is dependent inter alia on the constant identification of risks and development of systems and controls to address those risks. Постоянная эффективность деятельности зависит, в частности, от непрерывного выявления рисков и разработки систем и механизмов контроля этих рисков.
Today, statistics measuring entrepreneurial performance are mainly of two types: statistics that focus on individuals (the entrepreneurs), and statistics that focus on businesses (the enterprises). Сегодня статистические данные, позволяющие оценить эффективность предпринимательской деятельности, в основном относятся к двум типам: статистика, относящаяся к отдельным лицам (предпринимателям), и статистика, относящаяся к предприятиям.
This was centrally important to sustaining global growth, for the performance of world's largest economy has been fueled by real estate in recent years, with individuals refinancing their mortgages and spending some of the proceeds, and with high prices leading to more construction. Это имело решающее значение для поддержания глобального экономического роста, т.к. эффективность самой развитой экономики в мире подпитывается в последние годы во многом сектором недвижимости: американцы погашают ипотечные кредиты за счёт новых заимствований и части своих доходов, а высокие цены способствуют развитию строительства.
Organizational effectiveness: This refers to more direct, accountable and attributable measures of performance over which the organization has relatively more control or manageable interests. Эффективность организации: более непосредственные, поддающиеся измерению и имеющие ясное происхождение показатели работы, на которые организация может влиять в относительно большей степени, или интересы, поддающиеся управлению.
Больше примеров...
Функционирование (примеров 197)
Building regulations introduced in 1994 stress performance standards rather than detailed specifications. В выпущенных в 1994 году строительных постановлениях основной акцент делается на нормы, определяющие функционирование, а не на детальные технические условия.
Thanks to this grant, the support mechanisms and performance of approved micro-credit associations have been strengthened. Эти ассигнования позволят укрепить механизмы поддержки и улучшить функционирование ассоциаций, уполномоченных заниматься этим видом деятельности.
Thus, most socialist reforms eventually failed in terms of durably improving the functioning and performance of the economy. Таким образом, большинство социалистических реформ так и не смогли в долгосрочном плане улучшить функционирование и повысить эффективность работы экономики.
In order to maintain this performance and guarantee the effectiveness of the Kimberley Process, the widest possible participation of the international community remains essential. Для того чтобы поддержать столь успешное функционирование Кимберлийского процесса и сохранить его эффективность, по-прежнему крайне необходимо обеспечить как можно более широкое участие в нем международного сообщества.
(c) Actual performance of existing national and international monitoring mechanisms in matters relating to the promotion, implementation and protection of indigenous peoples' rights; с) фактическое функционирование существующих национальных и международных механизмов мониторинга по вопросам, связанным с поощрением, осуществлением и защитой прав коренных народов;
Больше примеров...
Представление (примеров 643)
Gaston bought out the opera last night and brought the entire company to his house for a performance. Представляешь, Гастон выкупил вчера оперу И привел всю труппу к себе домой на представление.
The accountability system serves as the primary reference for performance standards and reporting. Система подотчетности является главным элементом, дающим представление о стандартах качества работы и представлении отчетности.
She's probably giving a free performance. Она, наверное, дает бесплатное представление
As well as enjoying the performance, especially your number, Дону Рикардо понравилось ваше представление, особенно ваш номер,
For the performance, the audience walked around theneighborhood from house to house, and the residents, who were theperformers, they came out of their houses, and they performed theseautobiographical dances on their lawns, on theirdriveways. Чтобы увидеть представление, зрители ходили по окрестностямот дома к дому, а обитатели домов, которые и являлись актёрами, выходили на улицу и исполняли эти автобиографичные танцы прямо насвоих газонах, на подъездных дорожках к дому.
Больше примеров...
Характеристика (примеров 7)
That's not just sports-car performance. Это характеристика, только не спорт кара.
14/ ABS system, servo-steering, 11kw/t (engine performance). 14 Система АБС, рулевое управление с сервоприводом, 11 кВт (характеристика двигателя).
Therefore, if at least six months are left within a given year, the performance document shall cover such a period. В этой связи, если до истечения данного года остается по меньшей мере шесть месяцев, то служебная характеристика охватывает этот период.
It will outline accountability tools for the use and management of resources, as well as measures to assess the Fund's performance against the three objectives set out in General Assembly resolution 60/124, which established the grant element. В ней будет дана характеристика инструментов подотчетности при пользовании и управлении ресурсами, а также мер по оценке результатов деятельности Фонда по выполнению трех задач, поставленных в резолюции 60/124 Генеральной Ассамблеи, учредившей дотационный элемент.
The report compares the performance of examinees from our medical school with the performance of examinees from all medical schools outside the US and Canada. В отчете представлена сравнительная характеристика результатов достигнутых студенатми ЕГМУ и иностранными студентами различных медицинских вузов за пределами США и Канады.
Больше примеров...
Успеваемость (примеров 135)
It will raise performance at all levels and offer pathways for education and training beyond the secondary level, including for lifelong learning. Она позволит повысить успеваемость на всех уровнях и будет предусматривать возможности для получения образования и профессиональной подготовки на уровне выше среднего, включая возможности для обучения на протяжении всей жизни.
The sole criterion for the granting of scholarships is academic performance, and boys and girls therefore have the same right to apply for and obtain a scholarship. Для предоставления учебных стипендий установлен единственный критерий - учебная успеваемость; поэтому лица мужского и женского пола имеют равные права в плане ходатайствования об их предоставлении и их получения.
Mr. Frans stated that an important question was how to get people of African descent into higher education if their performance rates tended to be lower because of lower-quality education. Г-н Франс заявил, что важный вопрос заключается в том, как обеспечить доступ лиц африканского происхождения к высшему образованию, если их успеваемость является более низкой вследствие низкого качества образования.
It considers academic performance, research performance, faculty expertise, resource availability, socially significant activities of graduates, international activities, and international opinion. Учитываются успеваемость, эффективность исследований, квалификация факультета, доступность ресурсов, социально-значительные действия выпускников, международная деятельность и международное мнение.
Preliminary studies done by the Department of Education show that, in achievement tests, the performance of pupils in double-shift schools is inferior to that of pupils in single-shift schools. Предварительные исследования, проведенные Департаментом образования, показывают, что учащиеся школ, в которых обучение ведется в две смены, имеют более низкую успеваемость, чем учащиеся школ, где обучение ведется в одну смену.
Больше примеров...
Спектакль (примеров 148)
I don't want people to come see my last performance. Я не хочу играть прощальный спектакль.
His was a theatrical performance staged in a marvelous setting; and his victories were triumphs of beauty and intelligence. Это был спектакль, поставленный в прекрасной обстановке, и его победы были триумфом красоты и таланта.
In particular, three comic books on space topics and a fascinating didactic performance on astronomy have been accomplished. В частности, были выпущены три книги комиксов на космические темы и поставлен увлекательный обучающий спектакль об астрономии.
Guerrilla marketing is nothing else but embedded advertising practice when the consumer is involved in a preliminary planned performance with brand participation or information about it. Партизанский маркетинг (Guerilla marketing) - не что иное, как прием скрытой рекламы, когда потребитель вовлекается в заранее спланированный спектакль с участием бренда или информации о нем.
Performance has passed 20 displays. Спектакль прошел 20 показов.
Больше примеров...
Игра (примеров 101)
Weatherwax, however, coaxed a natural and seemingly confident performance from the frightened dog, and some regard Spook's portrayal as Weatherwax's finest work. Уезервокс, однако, добился естественного и, кажется, уверенного выступления от испуганной собаки, и, по мнению некоторых, игра Спука является примером лучшей работы Уезервокса.
I would also like to acknowledge the teams of Argentina, England, Ireland and South Africa for their extraordinary performance at that tournament, in a true spirit of fraternity, which is so distinctive in that beautiful game. Я хотел бы отметить также великолепную игру команд Аргентины, Англии, Ирландии и Южной Африки в этом турнире, проводившуюся ими в духе истинного братства, которым столь сильно отличается эта красивая игра.
PCWorld ended their review early due to their frustration with the game's technical performance, and said that it still would not be a great game to them even if it "functioned properly". Редакторы PCWorld досрочно закончили свой обзор игры из-за раздражения от слабой оптимизации игры, добавив, что «даже если бы игра работала хорошо, она бы всё равно не стала хорошей».
So we ended up actually getting the money to build this robot, which was nice. I'm going to show you now the same kind of performance, this time with a socially expressive head. Я хотел показать, что роботу не нравится игра человека, и, возможно, показать какой-то ритм, который робот ощущает в данный момент.
The website's critical consensus reads, "Michael Weatherly's performance is top-notch, but not enough to save a show that relies too heavily on a well-worn series of legal show tropes and an off-putting premise." Критический консенсус сайта гласит: «Актёрская игра Майкла Уэзерли на высоком уровне, однако не настолько, чтобы спасти шоу, слишком сильно опирающееся на заезженные тропы юридических сериалов и отталкивающий сюжет».
Больше примеров...
Действия (примеров 349)
Under these arrangements, responsibility for performance is allocated as between the Union and member States, though the basis for that allocation can change over time. В соответствии с этими положениями ответственность за осуществляемые действия распределяется между Союзом и государствами-членами, однако основа для распределения этой ответственности будет с течением времени меняться.
Likewise, BNP Paribas reviewed its records to ensure that no documentation of performance regarding such letters of credit existed at their end before cancellations are effected. Аналогичным образом «БНП-Париба» изучал свои записи, чтобы убедиться в отсутствии у него документов о сроках действия таких аккредитивов до их аннулирования.
The Security Council recognizes that, since the end of the UNTAES mandate, the performance of the Croatian police has been generally satisfactory, and in this context expresses its appreciation and support for the work of the United Nations civilian police support group. Совет Безопасности признает, что за время, прошедшее после истечения срока действия мандата ВАООНВС, деятельность хорватской полиции была в целом удовлетворительной, и в этом контексте выражает признательность группе поддержки гражданской полиции Организации Объединенных Наций и заявляет о своей поддержке ее работы.
The following discussion explains the concept of vehicle understeer, how ESC systems operate to control excessive understeer, and why it was not possible to develop and incorporate an understeer performance test as part of this gtr. В нижеследующих пунктах рассматривается концепция сноса транспортного средства, принцип действия систем ЭКУ по предотвращению чрезмерного сноса и причин, по которым невозможно разработать и включить в настоящие правила испытание на эффективность транспортного средства при сносе.
Where documents required for the performance of customs control may be available, c. производиться действия, контроль за которыми осуществляют таможенные органы.
Больше примеров...
Успехи (примеров 114)
In relation to Education Reform, the Government has provided improved educational facilities at the primary, secondary and tertiary levels which have been advantageous to girls and women, as their performance has been so outstanding that boys and men have become a concern. Что касается реформы образования, правительство обеспечило условия для образования на уровне начальной, средней и высшей школы, которые являются благоприятными для девочек и женщин, поскольку их успехи настолько велики, что теперь опасения вызывают мальчики и мужчины.
The performance, progress and shortcomings of the Organization in bringing peace and security to the countries concerned have been analysed in the report. В докладе были проанализированы действия, успехи и неудачи Организации в обеспечении мира и безопасности в соответствующих странах.
Your performance lately has been... Как раз наоборот, твои последние успехи...
All of the above are not intended to deny the obvious and adverse effects of war, erratic rainfall patterns and high world energy and food prices on the performance of the economy and the welfare of our people. Эти успехи перечисляются не для того, чтобы отрицать очевидные и пагубные последствия для состояния экономики и благосостояния нашего народа войны, неравномерного распределения осадков, высоких мировых цен на энергоресурсы и продовольствие.
I would like to see a system that rewards achievement while insisting on accountability for inadequate performance. Я хотел бы видеть такую систему, в которой за успехи вознаграждают, а за неудовлетворительную работу приходится отвечать.
Больше примеров...
Перформанс (примеров 35)
I'd say hello, Titus, but I'm saving my voice for what the French call "la performance de play." Поздоровался бы, Тайтус, но я храню голос, для, как это говорят французы, "Ля Перформанс Де Плэй".
Presented by Luciana Brito Galeria as part of Art Public, curated by Patrick Charpenel at Art Basel Miami Beach, Miami 2010 - My Water Is Your Water, mixed-media installation and performance, curated by Maria Montero. Представлено галереей Luciana Brito Galeria в программе Art Public (куратор - Патрик Шарпенель (Patrick Charpenel) ярмарки Art Basel Miami Beach, Майами 2010 - My Water Is Your Water, инсталляция (смешанная техника) и перформанс, куратор - Мария Монтеро (Maria Montero).
Once you've explained the Vonnegut performance art... that should be it. Объяснили перформанс Воннегурта... и достаточно.
The Special Rapporteur notes that the Voina group won the prestigious State Innovation Art Award in 2011 for another performance, and appreciates the fact that the Russian authorities respected the decision of the award jury. Специальный докладчик отмечает, что в 2011 году группа "Война" завоевала престижную государственную премию "Инновация" за другой перформанс, и приветствует тот факт, что российские власти согласились с решением жюри по присуждению премии.
The company was also shortlisted for three awards at the 2018 Performance Marketing Awards: Best Performance Marketing Technology, Best Use of Automation or AI, and Industry Disruptor Award. Компания также указана в списке кандидатов на три награды на церемонии награждения в области перформанс маркетинга в 2018 году (Performance Marketing Awards): «Лучшая технология перформанс маркетинга», «Лучшее использование автоматизации или искусственного интеллекта» и «Награда за прорыв в отрасли».
Больше примеров...
Перфоманс (примеров 22)
Because thinking about immateriality, performance is time-based art. Потому что, размышляя о нематериальности, перфоманс - искусство, основанное на времени.
I want to show you the one who really changed my life, and this was the performance in MoMa, which I just recently made. Я хочу показать того, кто изменил мою жизнь, это был перфоманс в МоМа, который я сделала недавно.
It's all about being there in the real time, and you can't rehearse performance, because you can't do many of these types of things twice - ever. Смысл в том, чтобы быть там, в настоящем времени, и ты не можешь репетировать перфоманс, потому что ты никогда не сможешь сделать какую-либо из этих вещей дважды.
He did a performance art piece that entire month. Он совершал перфоманс в течение всего месяца.
It seems a performance, but with a mop А как вам этот чудный перфоманс с метлой?
Больше примеров...
Эксплуатационные качества (примеров 12)
Note 4: Any specially designed parts or components that improve the performance of the aircraft remain subject to review. e. Примечание 4: Все конкретно разработанные части или компоненты, которые улучшают эксплуатационные качества летательного аппарата, по-прежнему подлежат рассмотрению.
In particular in multi-family buildings, leaks, lack of proper insulation, and individual and scattered restorations have not improved buildings' overall performance. В частности, в многоквартирных зданиях протечки, отсутствие надлежащей изоляции и индивидуальные и хаотичные ремонтные работы отнюдь не улучшают общие эксплуатационные качества зданий.
RIS Architecture development should to lead to an integrated environment of RIS Applications in a way that the performance, usefulness and efficiency of the applications will be enhanced. В результате разработки архитектуры РИС должны быть созданы единые условия для применения РИС таким образом, чтобы можно было повысить эксплуатационные качества, полезность и эффективность исполнения.
(b) Performance under normal operating conditions Ь) эксплуатационные качества в нормальных условиях функционирования
2.2.2.15.5. The SRTT and control tyres shall be discarded if there is irregular wear or damage or when the performance appears to have deteriorated. 2.2.2.15.5 СЭИШ и контрольные шины должны отбраковываться, если на них имеются признаки ненормального износа либо повреждения или если создается впечатление, что их эксплуатационные качества ухудшились.
Больше примеров...
Отправление (примеров 9)
The unsatisfactory performance of the administration of justice which is indicated by the results of this study has consequences that give cause for deep concern. Неэффективное отправление правосудия, о котором говорится в настоящем исследовании, имеет последствия, вызывающие глубокую озабоченность.
The performance of religious practices is a right guaranteed by all the world's constitutions Отправление религиозных обрядов является правом, которое гарантируется всеми конституциями мира
The performance of religious rites is voluntary and must not infringe the internal regulations of the establishment where the sentence is being served or encroach on the rights and legitimate interests of other persons. Отправление религиозных обрядов является добровольным и не должно нарушать правила внутреннего распорядка учреждения, исполняющего наказание, а также ущемлять права и законные интересы других лиц.
We also note the adoption of an anti-corruption law, the establishment of the High Office of Oversight, and the improved performance of public administration, local governance and the administration of justice. Мы также отмечаем принятие Закона о борьбе с коррупцией, создание Главного управления по надзору и улучшение работы государственной администрации, местных органов управления и отправление правосудия.
Any of their activities, even the common performance of prayers and rituals in private homes, are deemed illegal and can incur serious administrative sanctions. Любые виды их деятельности, даже общие молитвы и отправление ритуалов в частных домах, считаются незаконными и могут повлечь за собой серьезные административные наказания.
Больше примеров...
Концерта (примеров 64)
The day after my performance... meet me at the train station. На следующий день после моего концерта встретимся на вокзале.
Jack Irons and Cliff Martinez again joined the band during their August 12 performance of "Give it Away" in Los Angeles. Джек Айронс и Клифф Мартинес снова присоединились к группе во время их концерта 12 августа 2012 в Лос-Анджелесе.
As they were walking home after the evening performance, Lennon and Shotton discussed the afternoon encounter with McCartney, and Lennon said that perhaps they should invite McCartney to join the band. После концерта вечером Леннон и Шоттон некоторое время обсуждали встречу с Маккартни, и Джон заметил, что было бы неплохо его пригласить.
The 27 November 1993 performance can be seen on the 1994 concert film Zoo TV: Live From Sydney. В мае 1994 года фирма PolyGram выпустила на VHS видео-версию концерта группы в Сиднее, состоявшегося 27 ноября 1993, под названием Zoo TV: Live from Sydney.
It is the first time the band has released a live album, and contains footage from a live performance in Spokane, Washington. Это - первый релиз, когда группа выпустила концертный альбом, с содержанием всего живого концерта который проходил в Спокане, Вашингтон.
Больше примеров...