Assuring integrity and maintaining public confidence in its neutrality will be important to its success. |
Для того чтобы этот процесс был успешным, важно обеспечить его добросовестность и поддерживать веру общественности в его нейтралитет. |
It makes clear that neutrality implies abstention. |
Она ясно указывает на то, что нейтралитет подразумевает воздержание. |
The view was expressed that it was essential that UNRWA maintain its political neutrality in carrying out its activities. |
Прозвучало мнение о необходимости того, чтобы БАПОР сохранял политический нейтралитет при проведении своих мероприятий. |
The Committee needed to maintain its neutrality on the question at hand, and respect the choice of the people. |
Комитету необходимо сохранять нейтралитет в отношении данного вопроса и уважать выбор народа. |
I call upon the Government to ensure the neutrality, impartiality and independence of that body. |
Я призываю правительство обеспечить нейтралитет, беспристрастность и независимость этого органа. |
They called on all parties to the Syrian conflict to respect Lebanon's neutrality. |
Они призвали все стороны в сирийском конфликте уважать нейтралитет Ливана. |
Host countries' sovereignty must be respected, their concerns addressed and objectivity and neutrality maintained. |
Необходимо уважать суверенитет принимающих стран, устранять проблемы, вызывающие их обеспокоенность, и поддерживать их нейтралитет. |
See, I used to think that this experience explained your aggressive neutrality. |
Видишь ли, раньше я думала, что этот опыт объяснял твой агрессивный нейтралитет. |
The group also questioned the neutrality of the Independent National Electoral Commission (CENI) and called for a new ballot. |
Эта группа также поставила под сомнение нейтралитет Независимой национальной избирательной комиссии (ННИК) и призвала провести повторные выборы. |
Facts have shown that neutrality and fairness constitute the basic conditions for successful mediation. |
Факты указывают на то, что нейтралитет и беспристрастность являются главными условиями для успешного посредничества. |
In 1955 Austria had adopted a constitutional law declaring its permanent neutrality. |
В 1955 году в Австрии был принят конституционный закон, провозглашающий ее постоянный нейтралитет. |
Our neutrality has never authorized us to look upon the world with indifference or to stand on the sidelines. |
Наш нейтралитет никогда не позволял нам смотреть на мир с безразличием и оставаться в стороне от международных событий. |
The impartiality and neutrality of humanitarian personnel should not be confused with indifference. |
Беспристрастность и нейтралитет гуманитарного персонала нельзя путать с равнодушием. |
Many Swedes felt she had put Sweden's neutrality in jeopardy. |
Многие шведы чувствовали, что она поставила нейтралитет Швеции в опасное положение. |
Finally, he enjoined Bylandt to avoid anything that might jeopardize the neutrality of the Republic. |
Наконец, он предписал Биландту избегать всего, что может поставить под угрозу нейтралитет Республики. |
Confident in the King's neutrality, he set sail from Genoa to Palermo. |
Веря в нейтралитет короля, он отплыл из Генуи в Палермо. |
Seeing that the approaching fleet was about to violate Icelandic neutrality in two ways, Arnalds began to investigate. |
Видя, что приближающийся флот собирается нарушить исландский нейтралитет сразу по двум указанным критериям, Арналдс начал расследование. |
He declared again his loyalty to the Emperor and neutrality in the conflict. |
Последний подтвердил как свою верность императору, так и нейтралитет в конфликте. |
He pursued a foreign policy of neutrality between China and India. |
Во внешней политике король придерживался линии на нейтралитет между Китаем и Индией. |
A month later, British armed forces invaded and occupied the country, violating Icelandic neutrality. |
Месяц спустя военные силы британского флота вошли в Рейкьявикскую гавань, нарушив исландский нейтралитет. |
At the outbreak of World War II in 1939, the Netherlands once again declared its neutrality. |
С наступлением в сентябре 1939 года Второй мировой войны Нидерланды вновь провозгласили нейтралитет. |
As soon as World War I began in 1914, Greece officially maintained neutrality. |
В 1914 году началась Первая мировая война, в которой Греция сохраняла нейтралитет. |
The Georgian defense minister called Russia's stance ensuring neutrality of its military bases in Georgia as absolutely admissible. |
Глава Минобороны Грузии назвал "абсолютно приемлемой" позицию России, обеспечивающую нейтралитет своих военных баз на грузинской территории. |
Jon is reluctant to plead to the Boltons for aid, but must respect the Night's Watch's neutrality. |
Джон отказывается просить помощи у Болтонов, но должен уважать нейтралитет Ночного Дозора. |
The negotiations, which lasted until August 1916, were kept absolutely secret in order to maintain Danish neutrality. |
Переговоры, продолжавшиеся до августа 1916 года, были секретными, дабы сохранить датский нейтралитет. |