Английский - русский
Перевод слова Neutrality
Вариант перевода Нейтралитет

Примеры в контексте "Neutrality - Нейтралитет"

Примеры: Neutrality - Нейтралитет
While the neutrality of UNHCR operations should be maintained, it should not serve as substitute for political solutions. Хотя необходимо поддерживать нейтралитет операции УВКБ, его деятельность не должна замещать собой политические решения.
All parties will respect the political neutrality and loyalty of the security services and the judiciary. Все стороны будут соблюдать политический нейтралитет и сохранять лояльность сил безопасности и судебных органов.
It shall observe the strictest neutrality in issues of domestic policy. Оно соблюдает строжайший нейтралитет в вопросах внутренней политики.
Furthermore, Turkmen neutrality is not a wall protecting us from the dangers and troubles of the outer world. Кроме того, туркменский нейтралитет - это не скорлупа, которой мы отгородились от опасностей и тревог внешнего мира.
Malta's neutrality is a direct response to the very specific and unique geopolitical factors that currently exist in the surrounding region. Нейтралитет Мальты является прямым ответом на весьма специфические и уникальные географические факторы, присутствующие в настоящее время в окружающем регионе.
On the whole, the office is designed for reticence, neutrality and political integration. В целом круг его полномочий предполагает сдержанность, нейтралитет и политическую интеграцию.
Further, the agreements underscored that the absolute neutrality of the TNI and the Indonesian Police would be essential. В соглашениях также подчеркивалось, что крайне важное значение в этой связи будет иметь абсолютный нейтралитет ТНИ и индонезийской полиции.
In particular, as has been stated, respect for the neutrality of the United Nations is very important. В частности, как уже заявлялось, очень важно уважать нейтралитет Организации Объединенных Наций.
Throughout these adaptations, UNMIK has maintained its neutrality vis-à-vis Kosovo's status, helping to ensure peace and stability on the ground. В процессе всех этих адаптаций МООНК сохраняла нейтралитет в отношении статуса Косово и помогала в обеспечении мира и стабильности на местах.
They strongly urged all concerned parties in the Democratic Republic of the Congo to respect the neutrality of the Central African Republic. Они настоятельно призвали все соответствующие стороны в Демократической Республике Конго уважать нейтралитет Центральноафриканской Республики.
It should utilize its unique universality, neutrality and capacity to operate in the security, development and humanitarian spheres. Ей следует использовать присущую ей уникальную универсальность, нейтралитет и способность вести работу в областях обеспечения безопасности и развития и гуманитарной сфере.
That is a flimsy justification, and the fact that some accept it raises questions as to their credibility and neutrality. Это неубедительное оправдание, и тот факт, что некоторые считают его приемлемым, ставит под сомнение их авторитет и нейтралитет.
It should therefore be abundantly clear that neutrality was not an option in the fight against terrorism. В связи с этим должно быть достаточно ясно, что нейтралитет не является формой борьбы против терроризма.
Our neutrality is combined with solidarity, which is equally ingrained in our people. Наш нейтралитет сочетается с солидарностью, которой наш народ проникнут в не меньшей степени.
Turkmenistan's neutrality has become an undeniably positive factor in regional and interregional economic development. Нейтралитет Туркменистана стал безусловным позитивным фактором регионального и межрегионального экономического развития.
The 1815 Congress of Vienna recognized Switzerland's independence and neutrality as important factors of European stability. На Венском конгрессе 1815 года независимость и нейтралитет Швейцарии были признаны важными элементами европейского равновесия.
For all of these reasons, neutrality is of great importance to our people. По всем этим причинам нейтралитет имеет для нашего народа громадное значение.
It is imperative for the international community to maintain its neutrality between the parties and its objectivity in assessing the Afghan situation. Международному сообществу необходимо сохранять свой нейтралитет по отношению к сторонам и использовать объективный подход к оценке ситуации в Афганистане.
Political cohesion and neutrality remain elusive, and overall process is stifled by the continued promotion of national and ethnic differences. Политическая сплоченность и нейтралитет по-прежнему не достигнуты, и в целом процесс тормозится из-за продолжающихся национальных и этнических разногласий.
It was further proposed that the reference to neutrality be deleted from the provision entirely. Еще одно предложение касалось полного исключения ссылки на нейтралитет из данного положения.
In these circumstances, India considers that political neutrality of government servants is absolutely essential for the functioning of a constituted government. В подобных обстоятельствах Индия считает, что политический нейтралитет государственных служащих является абсолютно необходимым условием для функционирования правительства, в состав которого входят представители различных партий и конфессий.
My Representative has publicly expressed concern about any attempt to erode the political neutrality and effectiveness of the Haitian National Police. Мой Представитель публично заявил о своей обеспокоенности по поводу любых попыток подорвать политический нейтралитет и эффективность гаитянской национальной полиции.
The potential for conflicts of interest in which the neutrality of the United Nations could be compromised was apparent. Возникает возможность конфликта интересов, когда может быть поставлен под сомнение нейтралитет Организации Объединенных Наций.
When human rights are violated, neutrality simply means condoning such actions, which is tantamount to penalizing the unfortunate victims. В условиях нарушения прав человека нейтралитет означает по существу потворство таким действиям, что равносильно наказанию ни в чем не повинных жертв.
That is how Switzerland understands neutrality and how it intends to exercise it here. Именно так Швейцария понимает свой нейтралитет и именно таким образом намеревается осуществлять его в этих стенах.