Английский - русский
Перевод слова Lending
Вариант перевода Кредитование

Примеры в контексте "Lending - Кредитование"

Примеры: Lending - Кредитование
The EIB lending for RE reached EUR 3.3 billion in 2012. Кредитование ВИЭ со стороны ЕИБ достигло в 2012 году 3,3 млрд. евро.
International lending was also prioritized for agricultural development. Международное кредитование также, прежде всего, направлено на обеспечение сельскохозяйственного развития.
Post-commencement lending is likely to come from a limited number of sources. По всей вероятности, кредитование после открытия производства может быть получено только из ограниченного числа источников.
Concessional lending for South-South cooperation carries less risk of making debt unsustainable. Льготное кредитование сотрудничества в целях развития по линии Юг-Юг снижает риск перерастания задолженности в неприемлемое бремя.
There is no current agreement on what constitutes concessional lending. Единое мнение в отношении того, что представляет собой льготное кредитование, сегодня отсутствует.
Mortgage lending remains low throughout most transition economies and developing countries, despite intensive efforts to develop mortgage- based finance systems. Ипотечное кредитование остается незначительным в большинстве стран с переходной экономикой и развивающихся стран, несмотря на активные усилия по развитию систем ипотечного финансирования.
Predatory lending has also impacted disproportionally on the most vulnerable. Хищническое кредитование несоразмерно сильно сказалось на наиболее уязвимых категориях населения.
First and foremost, responsible lending and borrowing in order to reduce the chance of debt distress is crucial. Решающее значение имеет, в первую очередь, ответственное кредитование и заимствование, что может уменьшить вероятность возникновения долгового кризиса.
For example, macroeconomic instability can lead to large fluctuations in real interest rates and make lending and investment challenging. Например, макроэкономическая нестабильность может спровоцировать серьезные колебания в реальных процентных ставках, осложнив кредитование и инвестиционную деятельность.
He referred to some concrete examples that helped illustrate how lending by multilateral development banks could be tailored to support policies underpinning reforms. Он привел ряд конкретных примеров, помогающих продемонстрировать, как кредитование со стороны многосторонних банков развития может быть адаптировано для поддержки стратегий, лежащих в основе реформ.
Many of the least developed countries are increasingly relying on non-concessional lending to finance the development of infrastructure. Многие наименее развитые страны все чаще используют кредитование на коммерческих условиях для финансирования развития или создания инфраструктуры.
Given a sober outlook for overall bilateral aid, such non-concessional lending might lead to rising obligations in the near future. Если трезво смотреть на двустороннюю помощь в целом, то в ближайшем будущем такое кредитование на коммерческих условиях может привести к увеличению обязательств.
Given the weakness of the existing system, we need new efforts such as responsible lending and borrowing. Признавая уязвимость существующей системы, необходимо принять новые меры, такие как ответственное кредитование и заимствование.
Credit schemes have been put to promote trade and access to funds including lending to women groups. Были приняты программы кредитования, призванные содействовать развитию торговли и доступу к финансовым средствам, включая кредитование женских организаций.
Market discipline alone provides insufficient incentives for lending that is sensitive to human rights. Для того чтобы стимулировать кредитование, чувствительное к положению с правами человека, одних лишь рыночных инструментов недостаточно.
World Bank and IMF lending can influence policy formulation regarding trade liberalization, investment, deregulation and privatization of services and industries. Кредитование Всемирного банка и МВФ может влиять на формулирование политики по вопросам либерализации торговли, инвестиций, дерегулирования и приватизации услуг и промышленных предприятий.
Janata bank has also started lending for women entrepreneurs to a few of its branches in Dhaka city. Несколько отделений банка Джаната в Дакке также начали кредитование женщин-предпринимателей.
However, agricultural lending often disappeared in the process. Однако сельскохозяйственное кредитование из этого процесса часто выпадает.
It can also point to international best experience in areas such as legal practices that stimulate agricultural lending. Она также может выявлять международный передовой опыт в таких областях, как юридическая практика, стимулирующая сельскохозяйственное кредитование.
Indeed, lending of last resort at the national level is essentially conceived as a tool for crisis prevention, particularly to avoid systemic crises. По существу, кредитование в чрезвычайных ситуациях на национальном уровне призвано служить инструментом предотвращения кризисов, особенно системных кризисов.
Bilateral lending was often driven by political agendas and other concerns. Двустороннее кредитование нередко обусловливалось политическими и иными соображениями.
It also provides margin lending, and cash management services. Также предоставляет маржинальное кредитование и услуги по управлению наличностью.
Immediately after the crisis, we will resume long-term mortgage lending at 2-4% annual interest for 10-30 years. Сразу после завершения кризиса мы возобновим долгосрочное ипотечное кредитование покупки жилья под 2-4% годовых на 10-30 лет.
Another active development area is lending related to real estate property projects, including residential housing and commercial segments. Еще одним активно развивающимся направлением бизнеса является кредитование проектов в сфере недвижимости - как в жилом, так и в коммерческом сегментах.
The bank's primary businesses include deposits, lending, credit cards, and trust and investment services. Основными направлениями деятельности банка являются депозиты, кредитование, кредитные карты, а также доверительные и инвестиционные услуги.