| Last thing I want is you leaving. | Последнее, что мне нужно, это твой уход. |
| Afghanistan's Penal Code does not criminalize the act of leaving one's home without permission, whether for women or men. | Уголовный кодекс Афганистана не предусматривает ответственности за уход из дома без разрешения ни для женщин, ни для мужчин. |
| I made sure you survived his leaving. | Я уверена, что ты пережил его уход. |
| Alicia asked you to look into Cary leaving. | Алисия попросила тебя проверить уход Кэрри. |
| My leaving is not a confirmation of your fears. | Мой уход - это не подтверждение твоих страхов. |
| My leaving and starting the I-Kaps was bad, I know. | Мой уход и создание Капа-Йота были плохими, я знаю. |
| Just that this is not a rejection my abruptly leaving. | И что мой внезапный уход не означает отказ. |
| It was only that night I understood what a crime it was to him - me leaving him. | Только в ту ночь я понял, каким преступлением был для него мой уход. |
| Your Dad leaving shook him up pretty bad. | Уход твоего отца сильно его потряс. |
| Boss Stephen was clearly smitten with her and desperate to stop her leaving. | Хозяин, Стивен, явно был увлечён ею и отчаялся предотвратить её уход. |
| Well, I felt like it was my fault somehow... her leaving. | Ну, а я чувствовал будто каким-то образом это моя вина... ее уход. |
| Me leaving would show that you did something. | Мой уход показал бы, что ты кое-что сделала. |
| You leaving will be art as well. | Ваш уход тоже будет произведением искусства. |
| So I've come to ask you to reconsider leaving my employment. | Я прошу вас пересмотреть свой уход с должности. |
| Alicia and the fourth years leaving has... put us all on edge. | Уход Алисии и адвокатов четвертого года... поставил нас на край. |
| I meant by leaving so early. | Я имею в виду наш ранний уход. |
| I nearly told him at his leaving do. | Я почти сказал ему, на его уход делать. |
| Why? To make Charlie forgive you for leaving. | Чтобы Чарли простил тебе твой уход. |
| (Sniffles) For leaving and... | За мой уход и... за всё. |
| Him leaving isn't your fault. | Его уход - не твоя вина. |
| Erlendur was telling me how he has forgiven Torvi for leaving him. | Эрлендур говорил, что наконец-то простил Торви за её уход. |
| And I'll tell you, it was a shock, her leaving. | И скажу тебе, ее уход меня поразил. |
| Meeting the defendants in the cafe, leaving with them... | Знакомство с обвиняемыми в кафе, уход с ними... |
| You have no idea what your leaving did for me. | Ты даже не представляешь, как твой уход повлиял на меня. |
| And now, my leaving has made you think again. | И теперь мой уход снова заставит тебя задуматься. |