| Okay, see, I don't trust anyone, and leaving just makes you look guilty. | Ладно, видишь ли, я никому не доверяю, и уход выставит тебя виновной. |
| Apparently I have more issues than I realized about Rosie leaving The View. | Оказалось, что уход Рози из "Взгляда" меня беспокоит больше, чем я думала. |
| (Kentley) I meant by leaving so early. | Я имею в виду наш ранний уход. |
| Dr Evans leaving has hit her very hard. | Она тяжело восприняла уход доктора Эванса. |
| Her father mentioned she was rather hurt by your leaving. | Её отец упомянул, что ваш уход сильно её расстроил. |
| Security checks have her leaving at 1:12 A.M. that morning. | Охрана зафиксировала ее уход в 1:12 ночи. |
| I thought your position was our leaving is a ruse. | Ты же вроде занял позицию, что наш уход - всего лишь провокация. |
| You dealt with your father's leaving the best way that you could. | Ты пережил уход отца с минимальными потерями для себя. |
| I know there are other opportunities out there and moving might mean you're leaving here. | Я знаю что у вас много возможностей и что переезд может означать ваш уход отсюда. |
| kind of uncomfortable whenever Sam mentions my leaving. | Всякий раз Сэм замечает мой уход. |
| You leaving is as crazy to me as evolution, or a woman's right to choose her haircut. | Ваш уход - это такое же безумие как и теория эволюции, и право женщины выбирать себе прическу. |
| Children had to attend between the ages of 5 and 10 though with some local discretion such as early leaving in agricultural areas. | Ранее дети в возрасте от 5 до 10 лет были обязаны посещать школу (в некоторых сельскохозяйственных районах по усмотрению местных властей допускался более ранний уход. |
| "Mom leaving", I believe, is number six on the list of good reasons. | "Уход мамы", кажется, под шестым номером в списке причин. |
| He didn't know it at the time, but his leaving was just the first step on a journey back to her. | В то время он и сам не знал, но его уход стал лишь первым шагом на пути обратно к ней. |
| You realize that you leaving doesn't solve anything, right? | Ты понимаешь, что твой уход не решает Ничего, верно? |
| Simmons said she thought he'd be better without her here, but her leaving just broke him. | Симмонс сказала, что она думала, что Фитцу становится лучше без нее, но ее уход только еще больше разрушает его. |
| I really don't think I can take you leaving right now. | Просто мне кажется, что я не смогу пережить твой уход. |
| Well, I feel it only right to tell you that Mr Bates' leaving was not selfish. | Я считаю, что вам нужно знать, что уход мистера Бейтса не был проявлением эгоизма. |
| Why would your leaving change, in any material way, my situation? | Почему вы думаете, что ваш уход как-то изменит моё положение? |
| You're friends with Alicia, and she didn't tell you about leaving? | Вы с Алисией подруги, и она не сказала тебе про уход? |
| In this later account Orsborne changes crew names and other details: Stone becomes "Fletcher", and his leaving the voyage in Dakar is recorded by Orsborne as a "desertion". | В этом более позднем описании Осборн меняет имена членов экипажа и другие детали: Стоун становится «Флетчером», а его уход в Дакаре описывается Осборном как «дезертирство». |
| And what - I should say this here, because this is how they engineered my leaving. | И вот - я должен это здесь сказать, вот как они устроили мой уход. |
| The most frequent reasons for such situation are: leaving work because of the child care, bigger demand for younger work force, the lower pension age of women, etc. | Наиболее частыми причинами такой ситуации являются: уход с работы в связи с необходимостью ухаживать за ребенком, повышенный спрос на более молодую рабочую силу, более низкий возраст выхода на пенсию у женщин и т. д. |
| Now, that would worry me if you were leaving, because that would mean you have time to solicit my clients. | Сейчас меня беспокоит твой уход поскольку это будет означать, что у тебя будет время, чтобы подговорить моих клиентов |
| Looks like Troy leaving was pretty bad for business there, wasn't it? | Похоже, что уход Троя сильно ухудшил бизнес, не так ли? |