| Even if I find him, my kid's never met me. | Даже, если я разыщу его, мой ребенок не примет меня. |
| We don't know that's his kid. | Мы не знаем, его ли это ребенок. |
| The poor kid was murdered, but it stopped there. | Бедный ребенок был убит, но на этом все. |
| First, and last, kid born on the Moon. | Первый и единственный ребенок, рожденный на Луне. |
| I acted like a kid for too long. | Очень долго вела себя как ребенок. |
| In psychological terms, the kid was a mess. | В психологическом плане, парень был не в порядке. |
| I never got dumped by a younger kid before | Меня еще ни разу не бросал парень младше меня |
| Don't be a smartass, kid. | Хватит умничать, парень, ясно? |
| Now, listen, I assume there isn't a sign on the place That says "the kid is here," | Так, послушай, я полагаю там не было знака на доме где написано "парень тут," |
| That's right, kid. | Так оно и есть, парень. |
| You can save me, kid. | Ты можешь спасти меня, малыш. |
| You just take those licking's, don't you, kid? | Хорошо держишься, да, малыш? |
| Kid, what are you eating? | Малыш, что ты там кушаешь? |
| Nice work, kid. | Так держать, малыш. |
| Let's go get you signed up, kid. | Давай запишем тебя, малыш. |
| That kid was going in with or without me. | Этот пацан собирался уйти со мной или без меня. |
| Okay, if this kid is right, he's sitting on a bombshell. | Пацан прав, он сидит на бочке с порохом. |
| See you around the Apocalypse, kid. | Увидимся в Апокалипсисе, пацан. |
| And then, it turns out in the end, it was just some kid skateboarding past my yard. | В конце концов оказалось, что просто какой-то пацан катался на доске по моему двору. |
| He won't quit... high-fiving, because it worked, then, you know, we turn around, and there is this kid on a dirt bike, looking at us. | Чешет без перерыва... дай пять, всё сработало, а после, знаете, мы оборачиваемся, и там тот пацан на кроссовом байке, смотрит на нас. |
| He's a good kid, but he never breaks character. | Он неплохой мальчик, но нигда не выходит из роли. |
| He must be young, you're just a kid. | Наверно, еще молодой, вы ведь совсем мальчик. |
| This kid in the wheelchair... look at his face. | Этот мальчик в инвалидном кресле... взгляните на его лицо. |
| And who's the kid? | А это что за мальчик? |
| That kid had to have turned into mercury and oozed below my watch post at that fence and turned into a tiny silver ball. | Этот мальчик превратился в ртуть, и просочился через мой дозорный пункт через забор, и потом превратился в маленький серебряный шарик. |
| Either Booth is using his kid's house as a stash spot without his knowledge, or father and son are a lot closer than anyone thought. | Либо Бут использует дом сына в качестве тайник, без его ведома, либо отец и сын намного ближе, чем все думают. |
| Honey, stop that. It's my kid. | Милый, прекрати, это мой сын! |
| Happy Jack Vintano's kid is the main suspect? | Сын Счастливчика Джека Винтано главный подозреваемый? |
| If it were my kid, I'd try anything too. | Если бы это был мой сын, я бы пошла на всё. |
| He's Kenneth Allen's kid. | Он сын Кеннета Аллена. |
| Come on, our kid, let's go. | Пойдем, дитя мое, пошли. |
| This way, kid. | Сюда, дитя. Подожди! |
| James Cogan, The Colorado Kid. | Джеймса Когана. Дитя Колорадо. |
| The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? | Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра? |
| Kid, is that you? | Дитя, это ты? |
| When I was a kid and things didn't go my way, I would just take my ball and go home. | Когда в детстве всё складывалось не в мою пользу, я просто забирал мячик и уходил домой. |
| I've... I've had this stutter since I was a kid. | Я... в детстве я заикался. |
| As a kid, it was like watching someone take ipecac, you could set your watch by it. | В детстве это было как смотреть, как кто-то пьет рвотное, по ней можно было время сверять. |
| It's just what you do when you're a kid, okay? | Это то, что мы делаем в детстве, да? |
| Taylor was abducted when he was a kid. | Тэйлора в детстве похитили. |
| A month ago, a kid showed up on my doorstep I gave up for adoption, asking for help with... something. | Месяц назад на моём пороге появился парнишка, которого я отдала на усыновление, и попросил о помощи. |
| So this kid, Troy... | Этот парнишка, Трой, ... |
| This kid was born to steal! | Этот парнишка прирожденный захватчик! |
| The kid was bullying you. | Парнишка издевался над тобой. |
| I mean, this kid is very unpleasant. | Этот парнишка был очень неприветлив. |
| I need to know it's just a kid who made an angry mistake. | Мне нужно знать, что этот мальчишка совершивший ошибку в порыве злости. |
| It's that dirty kid that runs around The Jungle Book. | Это тот грязный мальчишка из "Книги джунглей". |
| What if you realize you still want the life of a kid? Play soccer with your friends, go out. | А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять... |
| Grandpa is right, Emilio, that kid is very pale and exerts a bad influence on her to me this kid is taking drugs | Дедушка прав, Эмилио, мальчишка очень бледен, и плохо влияет на неё. |
| Kid, I advise you... | Оставь советы при себе, мальчишка, и отвечай... |
| Thought this was about some kid running around robbing people. | Я думал, что это сделал какой-то паренек, который крутился в городе и грабил людей. |
| As soon as that kid graduates, I'm going to have to call him "sir". | Когда этот паренек закончит Академию, мне предстоит обращаться к нему "сэр". |
| The scrawny kid from down the street? | Тощий паренек, живший внизу по улице? |
| Kid, take your finger off the trigger. | Паренек, убери свой палец с курка. |
| And that young kid, FBI Agent | И этот паренек, агент ФБР |
| Look, you seem like a smart kid, so here's the truth. | Слушай, ты вроде умная девочка, я скажу тебе правду. |
| I'm taking the kid in the hotel. | Посмотрим, не пошла ли девочка в свою мамашу! |
| I mean, she's a nice enough kid, but a little, you know, cuckoo. | Девочка хорошая, но немного, ну, того. |
| Girl's a tough kid. | Девочка - крепкий ребенок. |
| You're a good kid, Lize. | Лайз, ты хорошая девочка. |
| There's a plan in everything, kid. | Во всем есть свой план, сынок. |
| Try not to get yourself killed, kid. | Постарайся не угробить себя, сынок. |
| Deep breaths, kid, deep. | Дыши глубже, сынок, глубже. |
| You know, kid, that's really good work - really, really good work. | Знаешь, сынок, вот это я называю реально классной, классной работой. |
| Just drop it, kid. | Да брось ты это, сынок. |
| What do you think, kid? | А ты что думаешь, детка? |
| You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." | Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя." |
| Tell me the truth kid. | Скажи мне правду, детка. |
| You stay sharp, kid. | Держи ухо востро, детка. |
| Stick with me, kid. | Будь со мной, детка. |
| Well at least, we can kid about it. | Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим. |
| You don't kid anyone after prison. | Год в тюрьме отбивает охоту шутить. |
| I would never kid with the U.S. Attorney's Office. | Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| No, I wouldn't kid about something like that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| Annie's a good kid and a better shot. | Энни хорошая девушка и неплохой стрелок. |
| You're a good kid, aphasia. | Ты хорошая девушка, Афейжа. |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь? |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| The Kid'll tell us what to do. | Кид нам скажет, что делать. |
| You get defibrillated at a Kid Rock concert one time... | Тебя дефибриллировали на концерте Кид Рока как-то... |
| How does Kid feel about this? | Что об этом думает Кид? Давай. |
| In Justice League of America's Vibe, Amanda Waller deduces from testing his abilities against Vibe's that Kid Flash draws power from the Speed Force, which Vibe is able to disrupt. | В серии комиксов Justice League of America's Vibe Аманда Уоллер делает вывод из тестового сражения Кид Флэша и Вайба, что Барт использует способности Силы Скорости, которую Вайб может разрушить. |
| Concerning the ending sequences showing Kid searching for someone in a modern city, he hoped to make players realize that alternate futures and possibilities may exist in their own lives, and that this realization would "not... stop with the game". | Показывая в финальных титрах Кид из реальной жизни, которая кого-то ищет, он пытается дать понять игрокам, что разные варианты развития будущего, разные возможности есть и в их собственной жизни, что это «не окончится... с завершением игры». |
| They're fried just like the kid's. | Они поджарены, как и у того подростка. |
| Frank, do you have a credible witness who says he saw the kid had a gun? | Фрэнк, у вас есть надежный свидетель, который подтвердит, что видел у подростка пистолет? |
| You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? | Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка? |
| 'cause I saw a gangly-looking kid down there. | Потому что я там видела подозрительно одетого подростка. |
| So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. | Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению, |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. | Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи. |
| When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. | Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
| By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. | Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| I saw this kid in my dream I had... | Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был... |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| Remember that kid I was tutoring? | Помнишь мальца, с которым я занималась? |
| What was the name of that kid? | Как звали того мальца? |
| I love this kid! | Я люблю этого мальца! |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| When you go to Busan, look for that kid | Когда будешь в Пусане, поищи эту девчонку. |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| You have until then to put the kid back. | Постарайся успеть отправить девчонку. |
| Taking the kid and the girl out of the country? | Вывозит сына и девчонку из страны? |