Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
The poor kid... all that pressure I put on him. Бедный ребенок, я слишком давил на него.
All I know is our kid... В чем я уверен, наш ребенок...
I didn't know Sam had a kid. Я не знала, что у Сэм есть ребенок.
I am telling you, that kid is a genius. Я говорю тебе, этот ребенок гений.
I'm about to have my third kid, and they just get more stressful over time, man. У меня скоро родится третий ребенок, а с возрастом от них стресса становится всё больше.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
You're not that skinny kid from Rocketry club anymore. Ты больше не тот тощий парень из ракетного клуба.
I got nothing against you, kid. Я ничего против тебя не имею, парень.
He's a good kid, Tommy. Он славный парень, Томми.
That kid was twice your size. Этот парень вдвое больше тебя.
You're a good kid, and there's not a premium on that right now, but you'll be getting girls sometime after Brad's out of shape. ѕостарайс€ не беспокоитьс€ об этом, ћорти. ы хороший парень, это не главное сейчас, но ты получишь девчЄнок через какое-то врем€, после того как Ѕрэд потер€ет форму.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Look, kid, people who've been working here for 25 years have never seen inside of that elevator. Он уже видит. Малыш, даже те, кто проработал здесь 25 лет не знают, как выглядит этот лифт изнутри.
Keep reaching for the stars, kid. Да тебе еще расти и расти, малыш.
This is a life, kid. Это жизнь, малыш.
Come on, kid. Давай, малыш. Давай.
Kid, we didn't have a choice. Малыш, выбирать не приходится.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
And yet you were still shown up by that other kid. И все-таки тебя разоблачил тот, другой пацан.
As I went in, a kid looked at me threateningly. Когда я заходил, подошел какой-то пацан.
I've been threatened by the best, kid, and you... not exactly terrifying. Мне угрожали лучшие, пацан, и ты... совсем меня не пугаешь.
Nice knowing you, kid. Приятно познакомиться, пацан.
Last chance, kid. Последний шанс, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
Mom, there was a strange kid in the hallway. Мама, к нам мальчик приходил, странный такой.
Look, the... the kid was dead already anyway. Послушай... мальчик все равно был уже мертв.
So you're okay with the kid dying? Так тебя не волнует, что мальчик погибнет?
Isn't that the kid with the mother in the coma? Разве это не тот мальчик, чья мама в коме?
Like a kid so understanding Я, совсем как мальчик,
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I didn't know you have a kid. Не знала, что у вас есть сын.
Sir, can you explain why your kid is dressed like that? Сэр, вы можете объяснить, почему ваш сын так одет?
We're not interested in your kid. Нам не нужен вам сын.
Maybe her kid was smart! Может, ее сын был умным!
Great wife, great kid. Классная жена, замечательный сын.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
Take care of your Uncle, kid. Дитя, позаботься о своем дяде.
Are you telling me a kid could slay the mighty king? Хочешь сказать, что дитя может сразить настоящего короля?
With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая.
You know how much I love that kid! Ты знаешь, как я люблю это дитя!
You're probably just a regular, sweet kid, right? Вы, вероятно, милое непорочное дитя, верно?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Came here every summer as a kid. Я приезжал сюда каждое лето в детстве.
So you were an adventurer even as a kid? Значит, ты была авантюристкой, даже в детстве?
They tried variations on his birthday... song titles, and the name of the dog he had as a kid. Пробовали варианты написания даты рождения, названия песен, кличку собаки, которая была у него в детстве.
I had a thing when I was a kid. В детстве у меня был бзик.
I used to ride here when I was a kid. В детстве я здесь каталась.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Well, I appreciate you having so much confidence in me, but armor's still 20 minutes out, and according to that kid Jason... Я конечно признателен что ты так уверена во мне, но подразделение сапёров в 20 минутах езды, А, учитывая, что говорил парнишка...
There's another kid over there by that tree. Там за деревом ещё один парнишка.
One false move and my men will take out you, the Night Fury and the kid! Одно неверное движение и за борт отправитесь ты, Ночная Фурия и парнишка!
Kid loves his comic books more than he loves his old man. Парнишка любит свои книжки с комиксами больше, чем своего старика.
Kid with a gun walks into a family grocery store, Grabs all the money from the register and runs - simple. Парнишка с пистолетом ворвался в семейный магазин, украл деньги из кассы и убежал...
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
It wasn't some kid looking to take our TV. Это был не мальчишка, решивший украсть телевизор.
The kid kills his father, just like that. Мальчишка убивает отца, ну и ну.
That kid worked with us for over a month. Этот мальчишка работал с нами больше месяца.
He's a skinny little kid, but he's smart, and he's got courage. Да, он тощий мальчишка, но умный и храбрый.
Kid hadn't eaten in days. Мальчишка голодал несколько дней.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Drew Sharp - that's the kid on TV. Дрю Шарп - тот паренек из ящика.
And then the kid goes to A.C. and he... hits up a slot machine for 22 grand. Потом паренек поехал в Атлантик-Сити и выиграл в игровом автомате 22 штуки.
The kid picks up a shipment, and then he goes bowling? Паренек забирает груз, а потом он едет в боулинг?
Kid's probably dead already, or wishing he was. Паренек, наверное, уже мертв или очень этого желает.
That and that Bieber kid. Этот паренек Джастин Бибер.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
This kid just delivered a baby. Эта девочка только что родила ребёнка.
I was against the whole idea of letting a disabled kid come to your class. Я с самого начала был против, ещё когда к вам в класс пришла отсталая девочка.
See you around, kid. До встречи, девочка.
Who are you, kid? Ты кто такая, девочка?
Kid been sick lately? Девочка болела в последнее время?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
You are on the edge of history kid. Ты уже почти в истории, сынок.
Kid, I wish I knew. Сынок, если бы я знал.
You want a cigarette, kid? Хочешь сигарету, сынок?
Don't be scared, kid. Не бойся, сынок.
How old are you, kid? Сколько тебе лет, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
One foot in front of the other, kid. Одна ножка за другой, детка.
You think I'm a rich kid? Ты думаешь, что я - богатая детка?
You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть.
You know, you got a lot of nerve, kid. Знаешь, ты слишком нервная, детка.
What's up, kid? В чём дело, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
I do not kid. Я не умею шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
Mike is lucky to have her in his corner, she is just a great kid. Майку повезло, что она у него есть, она хорошая девушка.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
The girl must divorce this- This kid and marry the other man. Девушка должна развестись с этим мальчишкой и выйти за того мужчину.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
How does Kid feel about this? Что об этом думает Кид? Давай.
Well, we got a lot of stories about Kid Flash I can guarantee you've never heard. Ну, у нас много историй про Кид Флэша, даю гарантию, ты их не слышала.
"Big Kid Films Production" и "Биг Кид Филмс Продакшн" фильм
You sure sold the hell out of Kid Flash as Central City's next super savior. Ты описала Кид Флэша как следующего суперспасителя Централ Сити.
A while ago, you said it was the Dancir Kid. Только что ты говорил, что это "Дансинг Кид".
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
I'm looking for the kid who was here last time. Я ищу подростка, который здесь недавно прогуливался.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.
In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
I used to play a lot when you were a kid. Много играл, будучи подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
If you want to see the kid again, don't move from here and don't say anything. Если хочешь снова увидеть мальца, то сиди тихо и не двигайся.
Are you driving the kid home or what? Ты повезешь мальца домой или что? Что.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. Твой дядя, может, и не в форме, но уж девчонку догонит
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...