Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Umar is an exceptional kid in exceptional circumstances. Умар - исключительный ребенок в исключительных условиях.
There is when he's just a kid. Есть. Когда он всего лишь ребенок.
Says the kid with the pain threshold of a gladiator. Говорит ребенок, с болью как у гладиатора.
I always thought when I had another kid, it'd be different. Я думал, когда у меня будет еще один ребенок, все будет по-другому.
There it is! Robin's not going out with a guy with a kid. Робин никуда не пойдет с парнем, у которого есть ребенок.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I told you that kid was good. Я говорил, этот парень хорош.
Guy won't pick up the kid if he's got company. Этот парень не подберет мальчонку, если он будет не один.
That kid who made the speed of 140km/h? Парень, выдающий 140 км/ч?
I'm sorry, kid. Мне жаль, парень.
Is this the kid? Это - тот парень?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You're not strong enough, kid. Ты не достаточно силен, малыш.
You're playing with fire, kid. Ты играешь с огнем, малыш.
Don't worry, kid. Не переживай, малыш.
You're not a little fat kid no more. Ты больше не толстый малыш.
[Breathing heavily] Go ahead, kid. Иди вперёд, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
This kid feels wrong to me. Как по мне - пацан темнит.
Look kid, you've been getting way too close to figuring out some major answers. Пацан, ты подобрался слишком близко к выяснению некоторых главных ответов.
Ken, calm down, he's just a kid. Кен, уймись, он просто пацан.
That kid is obsessed with David Bowie. Пацан помешан на Дэвиде Боуи.
And I'm not being used by anyone! Kid, let me tell you something. Слушай, пацан, что я тебе скажу.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
A Spanish kid who helps around the house. Испанский мальчик, он помогает мне по дому, хороший парень.
I guess Taub's got a tough choice to make when the kid wakes up. Полагаю, Таубу предстоит нелегкий выбор, когда мальчик проснется.
YOU GUYS HAD BETTER BE CAREFUL OR THIS KID'LL HAVE YOUR JOB. Вам, ребята, надо быть поосторожнее - иначе этот мальчик отнимет у вас работу.
You're a good-looking kid. Ты такой симпатичный мальчик.
George Michael's a good kid. Джордж Майкл - хороший мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
One of them's owned by the mayor's kid, Tony Chessani. Один из покупателей - сын мэра, Тони Чессани.
I'm the sick kid with the brain tumor. Я тот самый больной сын с опухолью мозга.
Jury had a kid. У Джури был сын.
You know, he's my kid. Он ведь мой сын.
Because my 1 7-year-old kid knows more science than he does. y our 1 7-year-old kid does not control our budget. Потому что мой 17-летний сын понимает больше его в науках Твой 17-етний сын не контролирует наш бюджет
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
That kid absolutely ruined the first set. Это дитя полностью испоганило те, что были сначала.
The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid. Оборотни атаковали его в собственном доме, забрали его город, возможно убили его дитя.
That's just a kid. То ж мале дитя.
Look, kid, bad idea. Дитя, это плохая идея.
Kid, is that you? Дитя, это ты?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
It reminds me of being a kid at Southport. Это напоминает мне о детстве в Саутпорте.
Did you torture animals as a kid? Мучил животных в детстве?
When I was a kid, my dad brought me along on jobs. В детстве мой папа брал меня с собой на работу.
I found out that he ran with a pretty tough crowd as a kid. И раскопала, что в детстве он общался с плохими детьми.
Did you ever keep a journal when you were a kid? Ты в детстве вёл дневник?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
She knew the Syrian kid was innocent, man, but she got Cannerts to make him the villain anyway. Она знала, что сирийский парнишка был невиновен, но она все равно дала Каннертсу сделать его злодеем.
Jason... that kid who makes faces, Jason? Джейсон... тот парнишка, который корчит рожицы, этот Джейсон?
This kid was born to steal! Этот парнишка прирожденный захватчик!
A kid walked by, all by himself. Прошел парнишка с другой стороны.
Probably a kid from her street. Вероятно парнишка с её улицы.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
It's probably just some kid... at it for a bet. Вероятно, просто какой-нибудь мальчишка на спор.
It's that dirty kid that runs around The Jungle Book. Это тот грязный мальчишка из "Книги джунглей".
He's like a kid with his first erection on the school bus. Он как мальчишка с первой эрекцией в школьном автобусе.
NOT ME, OFFICER KRUPKE. THAT KID. Нет, не я, офицер Крапке, тот мальчишка.
I said where's the kid? Я спросил, где мальчишка?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
You're onscreen talent, kid. Ты талант на экране, паренек.
That kid is not a banger, and I'm not even going out with her. Этот паренек не бандит, и я не хожу с ней на свидания.
More like the older brother got Emilio to take the charges for him, knowing the kid would skate - for being a minor. Больше похоже, что старший брат уговорил Эмилио взять вину на себя, зная что паренек мог бы улизнуть, будучи несовершеннолетним.
So far, the kid's sticking to his story. Пока паренек придерживается своей истории.
Django, the kid from the festival. Джанго, паренек с фестиваля.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
Almost every kid on here is the daughter of a high-profile government official. Практически каждая девочка - дочь высокопоставленного правительственного лица.
I think I know why the kid never came back here. Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда.
I guess some kid or little girl got scared, cried out. Видимо, какой-то малыш или маленькая девочка испугался, заплакал.
I got to be honest with you, kid. Скажу тебе честно, девочка.
Are you a little kid? Ты что, маленькая девочка?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Sorry about your mom, kid. Мне жаль твою маму, сынок.
You think you're guard material, kid? Думаешь, ты мамочкин защитник, сынок?
So how you feel today, kid? Как самочувствие, сынок?
See you in court, kid. Увидимся в суде, сынок.
What about that Myron kid? Это не сынок Майронов?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
Not in my town, kid. Не в моём городе, детка.
I know conversations like this are hard for you 'cause you still have feelings for me, but you'll land on your feet, kid. Я знаю, что такие разговоры для тебя тяжелы, потому что ты всё ещё испытываешь ко мне чувства, но ты ещё оклемаешься, детка.
So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры
All right, kid, let's see how close you can come to that lamp on my desk, all right? Ладно, детка, давай посмотрим, насколько близко к той лампе на моём столе ты сможешь попасть, хорошо?
It's Chicago, kid. Это Чикаго, детка!
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
You're a good kid. Ты - хорошая девушка.
You're a swell kid, Gladys. Ты славная девушка, Глэдис.
You're a good kid, aphasia. Ты хорошая девушка, Афейжа.
Taking in a kid we don't even know? Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
The Action Committee is already very active and is carrying out several investigations into alleged human rights Khmer Institute for Democracy (KID) joined the Committee on 13 September 1994; Комитет действий уже ведет весьма активную работу и проводит несколько расследований предполагаемых нарушений прав человека. 13 сентября 1994 года в состав этого Комитета вошли представители Кхмерского института демократии (КИД);
So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid. Так что все называли меня Кид Дэвид, потому что я был младше всех.
That's the truth, Quasar Kid. Действительно, Квазар Кид.
Billy "The Kid" Gleason. Билли "Кид" Глисон.
Good night, Kid. До свидания, Кид.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
What happens if a kid gets killed? А что, если подростка убьют?
Some other kid you bought? Какого подростка вы еще купили?
You found a kid with abilities? Ты нашёл подростка со способностями?
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
If the kid goes home, everybody's looking at life. Если мальца отпустить, нам всем грозит пожизненное.
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Take out the kid and the parents. Прикончить девчонку и родителей.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
Kid runs the deliveries. Он использовал девчонку для передачи наркотиков.
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...