Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Every kid has the right to milk at school. Каждый ребенок имеет право на молоко в школе.
I feel like the kid I never was. Я чувствую себя, как ребенок, которым никогда не была.
And why the kid died trying to protect it. И почему ребенок погиб, пытаясь защитить их.
Now, a kid just can't go visit a prison. Ребенок не может просто пойти в тюрьму.
Your kid doesn't even know you have cancer. Ваш ребенок даже не знает, что у Вас рак.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
I'll tell you this kid. Вот что я тебе скажу, парень,
You're dead, kid! Ты покойник, парень!
That kid wanted to kill you. Парень хотел тебя убить.
Don't be a hero, kid. Не надо геройствовать, парень.
Come on, Carl, the kid would've changed his name by now. Полно, Карл. Парень точно поменял его.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
You're all clear, kid. Ты вышел на цель, малыш.
So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid. Так что все называли меня Кид (Малыш) Дэвид, потому что я был младше всех.
All right, kid. Все хорошо, малыш.
I'm all right, kid. Я в порядке, малыш.
Ladies, meet the Kid. Portia, Ruby. Дамы, это Малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Ken, calm down, he's just a kid. Кен, уймись, он просто пацан.
Where'd you get a cannon like that, kid? Откуда у тебя такой удар, пацан?
It's the kid from the skate park. Это пацан из скейт парка.
Maybe the boy is out of line, but he's just a confused kid! Может, он и зарвался, но он почти пацан.
Kid, bring that chair. Пацан, дай этот стул сюда.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
A kid... in the clinic had an accident. Мальчик... в клинике... попал в аварию...
Last year, a kid in Isabella's school testified in a gang shooting, and a week later, he was found with a bullet in his head. В прошлом году, мальчик из школы Изабеллы дал показания по бандитской стрельбе, а спустя неделю его нашли с пулей в голове.
"Kid." How do you know he's a kid? "ћальчик". ќткуда ты знаешь что он мальчик?
He was just a kid who worked for me. Этот мальчик работал на меня.
It's the same kid. Это тот же мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
The Academy rejected you because you're Duke Mitchell's kid. Они не приняли тебя в академию... только из-за того, что ты сын Дюка Митчелла.
And the youngest kid, Chase, never showed. Самый младший сын, Чейз, так и не явился.
That's her kid back in Guadalajara. Это ее сын из Гвадалахары.
My kid will be very proud of me. Сын будет мной гордиться.
Do you have any... I mean, do you only have the one, kid, your son? В смысле, у вас только один ребенок ребенок, ваш сын, да?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
I'm just not comfortable having this kid being around here. Мне не приятно что это дитя ошивается здесь.
Life lesson to remember, kid - always keep yourself open to the cameras. Запомни жизненный урок, дитя... всегда будь готов предстать перед камерами.
I prefer this one: The Thalidomide kid - fastest gun in the west. Сам я больше люблю эту: дитя талидомида - самый быстрый стрелок Запада.
Take care of your Uncle, kid. Дитя, позаботься о своем дяде.
Who invited that kid? Кто пригласил это дитя?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
When you're a kid, you name them. В детстве мы давали им имена.
You should have seen my brother as a kid. Видела бы ты моего брата в детстве.
I was told I was a sweet kid, Мне говорили, что в детстве я был просто лапочкой.
And you are the perfect height to pair with Phillip's friend, Daniel, who stopped growing after being a kid gymnast. А ещё ты идеально подходишь по росту другу Филиппа, Дэниелу, он перестал расти в детстве, после занятий гимнастикой.
Interestingly, I asked this question when I was a little kid. Я задался этим вопросом еще в детстве.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
However the physics worked, this kid went through hell. Однако физика сработала, этот парнишка прошел сквозь ад.
There was this kid at the party tonight, and they wouldn't let him in because he wasn't... На вечеринку приходил один парнишка, и они не впустили его, потому что он не был...
Kid seems okay, but it's not a good time to have him around. Парнишка, вроде, нормальный, но сейчас не лучшее время, чтобы он шлялся здесь.
Didn't think you had it in you, kid. Ты же не думаешь, что сделаешшь это, парнишка
Kid saved your life. Парнишка спас тебе жизнь, Оливер.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
Listen to me... this kid's gacked up and gone. Слушай... мальчишка ширнулся и ушёл.
When you played cowboys and Indians as a kid, you'd point go "bang, bang" and the other kid would lie down and play dead. Когда в детстве вы играли в ковбоев и индейцев, вы говорили "бах, бах!" - и другой мальчишка падал и притворялся мертвым.
It's the kid we locked in the cemetery in the first grade! Ёто мальчишка, которого мы бросили на кладбище в первом классе!
THAT KID WHO WAS SHOUTING OUT THOSE NAMES... Тот мальчишка, который выкрикивал имена,
Is Mowgli that dirty kid at his preschool whose parents drive the car that runs on French fry oil? Маугли - это тот грязный мальчишка из садика, чьи родители заправляют свою машину растительным маслом?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Maybe the kid lied about some medication. Может, паренек нам наврал насчет своего лечения.
Ducky did say he thought the kid was on something. Даки сказал, он считает, что паренек был под чем-то.
Any kid who's made it from the streets of South Philly to the Capitol rotunda is ambitious. Любой паренек который смог выбраться из улиц Южной Филадельфии до Ротонды Капитолия, очень амбициозен.
The scrawny kid from down the street? Тощий паренек, живший внизу по улице?
That kid is not a banger, and I'm not even going out with her. Этот паренек не бандит, и я не хожу с ней на свидания.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка...
And then this girl was screaming, and my autistic kid was... Эта девочка стала кричать, а мой аутичный ребенок...
Even if we had a kid, and it was a girl, where would she sleep? Представь, если бы у нас был ребенок, и это была бы девочка, где бы она спала?
Nice try, kid. Неплохая попытка, девочка.
Claire's a good kid, Detective. Клэр хорошая девочка, детектив.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I did time for you before, kid. Я уже сидел ради тебя, сынок.
The funny thing is, I can see that, but my kid... he's blind to it. И ведь самое главное - я это понимаю, а сынок... никак.
Some people die, kid. Эй, кому-то жить, а кому-то помирать, сынок.
So tell me your story, kid. Сынок, скажи мне...
Of what are you afraid, kid? Чего ты боишся, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I'm looking at you, kid. Я смотрю на тебя, детка.
But when Ma's hips give out, you're up, kid. Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка.
I love you, kid. Я люблю тебя, детка.
This is Chicago, kid. Это Чикаго, детка.
Don't let it get you down, kid. Не вешай нос, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
Zoe's a good kid. Зоуи - хорошая девушка.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
How many men you killed, Kid? А ты скольких убил, Кид?
Digbeth Kid like Billy the Kid. Дигбет Кид, как Билли Кид.
Stingray Sam, The Quasar Kid, and the Carpenter's daughter were able to escape the planet unnoticed, but back at the Fredward Compound, a flurry of activity was taking place. Стингрей Сэм, Квазар Кид, и дочь Плотника сумели сбежать с планеты незамеченными, но вернёмся в комплекс Фредварда, в место, которое заполнило волнение.
You don't have to worry, Kid. Не волнуйся, Кид.
You'd better stick to your dancing, Kid. Будь вежливее, Дэнсинг Кид
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. На прошлой неделе поймали подростка с пистолетом.
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
He said he didn't want to see another kid hang. Сказал, что не хочет видеть смерть еще одного подростка.
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. Для подростка она слишком увлечена 16-м веком.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
You were a cool kid. Ты была крутым подростком.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Me in some grimy back alley buying a prepaid phone from a kid who probably stole the thing. Я покупаю в каком-то грязном переулке предоплаченный телефон у мальца, который, скорее всего, его украл.
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
I love this kid! Я люблю этого мальца!
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
I hadn't seen the kid. Так и есть, я девчонку не видел.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
He looked like a girl to me, but that kid fought like a man! По мне, так похож на девчонку, но сражался как настоящий мужик!
Больше примеров...