Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
I'm worried our kid's getting dumber. Слушай, я волнуюсь, что наш ребенок тупеет с каждым днем.
Well, I'm a real little kid. Хорошо, я настоящий маленький ребенок.
I'm not waiting for my kid to be next. Я не буду ждать, что мой ребенок будет следующим.
This kid is getting out of control. Этот ребенок выходит из под контроля.
But the kid was yours or mine? А ребенок был твой или мой?
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
The kid spent 16 hours in the backseat of an old pickup. Парень провёл 16 часов на заднем сидении старого пикапа.
And let me tell you something, kid. И я должен сказать тебе, парень.
Look, kid, you're a little outnumbered here. Слушай, парень, ты тут в проигрыше.
I like the kid, and I have the money. Мне нравится этот парень и у меня есть деньги.
Quick. What's the kid's status? Быстро, в каком парень состоянии?
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
No, kid, you're staying. Нет уж, малыш, ты остаешься.
Look, kid, I know. Слушай, малыш, я понимаю.
But the Toth kid... he was there... at the silo. Но малыш Тот... он там был... у силосной ямы...
Kid, a lot of things kill people. Малыш, многие вещи убивают людей.
Don't worry, kid. Не переживай, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Get down on the ground, kid, next to Daddy. Ложись на землю, пацан, рядом с папочкой.
Nucky, I'm not the same kid that left. Наки, я уже не пацан, покидавший эту страну.
Mine is broken down on the interstate, and the kid here doesn't own one, if you can believe that. Моя стоит сломанная, на межштатном, а пацан и вовсе пришёл пешком.
Maybe the boy is out of line, but he's just a confused kid! Может, он и зарвался, но он почти пацан.
Kid, where are you going now? Пацан, ну куда ты?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
That kid Barry is now the President. Мальчик Барри вырос и стал Президентом.
If this kid is a monster and we set him... Если мальчик - монстр, и мы посадим его...
The first time it happened, it was this kid, who drowned in a lake. Когда это случилось впервые, это был мальчик, утонувший в озере.
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен...
What did the kid call him? Как его назвал другой мальчик?
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
I don't love the idea of her having a kid. Приятного тут мало, конечно, что у неё есть сын.
He's got my wife and kid. У него моя жена и сын.
Your kid touches my grandson one more time, I'm not comin' back for him. Если твой сын ещё раз тронет моего внука, я не буду разбираться с ним.
And now you want my son to help raise this other guy's kid? И теперь ты хочешь, чтобы наш сын помогал тебе растить ребенка этого другого парня?
It's hard for a poor man's kid to make friends. Бери. Ты у меня не какой-нибудь сын бедняка.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
That poor kid, ending up like that. Бедное дитя, вот так закончить.
Got "Billy the Kid" tattooed on his left arm. На левой руке у него татуировка "Дитя Билли".
Father is at war, kid is crying. Дитя, разумеется, что плачет.
Don't mention it, kid. Да брось, дитя.
Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь.
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
Well, he seemed like a good kid. В детстве он был хорошим ребёнком.
You know how many games I went to as a kid, and I never once caught a foul ball? Знаешь, сколько раз я ходил на бейсбол в детстве, и у меня никогда не получалось поймать мяч?
When I was a kid, we had a piano that looked exactly like this. В детстве у нас было точно такое же.
I did build rockets when I was a kid, but I didn't think I'd be involved in this. Я собирал модели ракет в детстве, но никогда не думал, чтобуду работать в этой сфере.
You know, when I... When I was a kid, I could go through a math book in a week. я в детстве щЄлкал математические задачи, как орешки. ѕосмотрим, может мне удастс€ устроитьс€.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Four days ago, the kid bought a sandwich, thank of gas, and hydrangeas. Четыре дня назад парнишка купил сэндвич, гортензии и бензин.
I mean, this kid owes his life to Dr. Mackenzie. Этот парнишка обязан жизнью доктору Маккензи.
That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you. Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя.
But that Morse kid is out of control. Но это парнишка, Морс, неуправляем.
So this kid, Troy... Этот парнишка, Трой, ...
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
He's just a kid and he's jumped ahead of us. Он ещё мальчишка, а уже - опередил нас.
The kid, Lonnie, was in the middle of the room. Мальчишка, Лонни, был на середине комнаты.
You know, that rich kid who bought the house out a few weeks ago? Помнишь, тот богатый мальчишка, который выкупил дом несколько недель назад?
Some kid over at the public defender's office wants to play tv lawyer and he throws the eighth amendment at us. Какой-то мальчишка, назначенный государственным защитником, возомнил себя телевизионным адвокатом и тычет в нас восьмой поправкой к Конституции.
Then explain to me why there's a kid lying in a hospital bed right now? Тогда почему бы тебе не объяснить мне, почему сейчас тот мальчишка лежит на больничной койке?
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Look, I don't know how to say this, but the kid you mentored, Petty Officer 2nd Class Calvin Parks, he's unauthorized absence. Не знаю, как это сказать, но паренек, за которым ты приглядывал, старшина второй статьи Кэлвин Паркс, он в самовольной отлучке.
The kid's pretty vanilla. Паренек просто прелестная красотка.
He's this kid from India. Тот паренек из Индии.
The kid is already messing up. Что паренек уже лажается.
Kid had to shoot. Паренек вынужден был стрелять.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
What Avery's gone through, she's a tough kid. То что пережила Эйвери, она сильная девочка.
Director Lofton said there's a kid, Bo Adams. Директор Лофтон сказал, что есть девочка, Бо Адамс.
Don't worry, kid. Не переживай, девочка.
Girl's a tough kid. Девочка - крепкий ребенок.
Don't mention it, kid. Не за что, девочка.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
It's just not my game any more, kid. Это просто больше не для меня, сынок.
Your call, kid. На твой выбор, сынок.
You'll help me out, kid? Ты поможешь мне, сынок?
Come on, kid. Джестер: Давай, сынок.
You take care, kid. Береги себя, сынок.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
You know, you got a lot of nerve, kid. Знаешь, ты слишком нервная, детка.
Now prepare yourself, kid. А теперь приготовься, детка.
How you doing, kid? Как ты, детка?
Stay sharp, kid. Будь начеку, детка.
Honey, you're a good kid... but what you're telling me is a load of horse puckey. Так, слушай, детка, по-моему, всё, что ты мне говоришь, не очень похоже на правду.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
OK, it's nothing to kid about, all right? Извини. Тут не над чем шутить, ясно?
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
You seem like a really nice kid. Пойми, ты милая девушка, но...
You're a tough kid, Sanne. Ты крепкая девушка, Санне.
You'd have to kid on you were my girlfriend. Тебе придется притвориться, что ты моя девушка.
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
We got Madd Chadd, Lil' C, Kid David and J Smooth. Это Мэдд Чадд Лил'Си, Кид Дэвид и Джей Смуз.
As soon as The Kid gets back. Как только вернётся Кид.
Kid Pickles (voiced by Candi Milo) - A "Runyon-esque" 11-year-old who likes pickles. Кид Пикуль (озвучен Кэнди Майло) - одиннадцатилетка, который любит пикули.
Serge: Kid, Shea continues, painfully overcoming Lynx, thank you for remembering me... however, I cannot return with you. Satellaview «Serge: Кид , - продолжает Шэа, - спасибо, что ты помншь меня... но я не могу вернуться вместе с тобой.
So, Kid Culprit. He's better for her? Значит, ей больше подойдет Кид Калприт?
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
They're fried just like the kid's. Они поджарены, как и у того подростка.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts. Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
A kid with a troubled past is facing a troubled future. подростка со сложным прошлым - сложное будущее.]
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
Home invasion foiled by a kid. Вторжение в дом, отбитое подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
He was a troubled kid. Он был трудным подростком.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I saw this kid in my dream I had... Мальца, я позавчера видел во сне, И Баллант был...
Remember that kid I was tutoring? Помнишь мальца, с которым я занималась?
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
If we let the kid go, he runs back to Mommy and Daddy and he rats us out. Если отпустим мальца, он побежит к маме с папой и заложит нас.
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Get the kid ready to move. Подготовь девчонку к отправке.
You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? Ты помнишь, я тебе рассказывал как накормил девчонку ужином?
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Больше примеров...