Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
If he is, Arthur Delacroix is the unluckiest kid that ever lived. Если так, то Артур Делакруа самый неудачливый ребенок на свете.
A kid's never lonely when he has bologna. Ребенок никогда не одинок, когда он болонская колбаса.
Now I have a kid going to college. А теперь у меня ребенок идет в колледж.
That kid murdered one of your best friends. Этот ребенок убил одну из твоих лучших подруг.
It does anger me, because you're a kid and it's not your job to take care of your mother. Меня злит это, потому что ты еще ребенок, и не тебе следует заботиться о своей маме.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
It said the kid never went to juvie. Там сказано, что парень так и не попал в колонию для малолетних преступников.
Come on kid, do as I say! Брось, парень. Делай, как я сказал!
He lent him some books to read, the first books the kid had ever read about anything. Он одалживал ему книги, первые книги, которые парень читал когда-либо.
Kid, pay attention. Парень, будь внимателен.
He's a wild man, this kid, Clarence. Ну и парень этот Кларенс.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Thanks for dropping by, kid. Спасибо, что пришел, малыш.
Our kid would never give up. Наш малыш никогда бы не опустил руки.
Can you stop calling him a "kid"? Вы можете перестать называть его "малыш"?
How's it going, kid? Как дела, малыш?
I admire your optimism, kid. Восхищаюсь твоим оптимизмом, малыш.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
What's a kid doing in the desert? Что пацан делает в пустыне?
The kid didn't even leave. Пацан даже не ушел.
You did the right thing, kid. Ты правильно поступил, пацан.
There was this kid he heard about from his partner... this young fighter golden gloves, man. Был один пацан и он работал на ваших продажных копов.
Kid can do his book report there. Там пацан сможет заняться пересказом.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
This kid David Marcus is literally a choir boy. Этот паренек Дэвид Маркус буквально мальчик из хора.
The first time it happened, it was this kid, who drowned in a lake. Когда это случилось впервые, это был мальчик, утонувший в озере.
Alex. The kid from the car wreck? Мальчик, который попал в аварию?
You're not that petty kid anymore. Ты больше не маленький мальчик.
Would you listen to this little kid? Умный мальчик, дело денежное.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
Well, your kid probably does, too. Ну, может быть и ваш сын жалеет об этом. Да.
You knew I had your kid. No. Ты наверняка знал, что у тебя есть сын.
Said he struck gold when he found out Junior was your kid. Когда он узнал, что это твой сын, он сказал, что нашел клад.
He had this kid... he was a bit older than me. У него был сын, старше меня
You know, that congressman whose kid tagged along with the team in the tuamotus? Ты знаешь этого конгрессмена, чей сын ездил с нашей командой в Туамотас?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
That poor kid, ending up like that. Бедное дитя, вот так закончить.
Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach. Всякий раз, когда это дитя уходит, у меня крутит в животе.
I'll help you, kid. Я помогу тебе, дитя.
I'm Kid Chaos. Я - дитя хаоса.
So if the Colorado Kid married Arla, then where does Lucy fit in, or Sarah for that matter? Так что, если Дитя Колорадо женился на Арле, то какая связь с Люси или Сарой?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
That sticker wasn't there when I was a kid. Этой наклейки в моём детстве там не было.
So what did you do as a kid when everybody else was doing all this reading? Так что вы делали в детстве, пока все остальные занимались... чтением?
Did you ever fly first class when you were a kid? Вот вы летали первым классом в детстве?
I used to have one of these... when I was a kid. У меня была такая... в детстве.
I got some chemicals splashed in my eyes when I was a kid that gave me heightened senses. В детстве мне в глаза попали какие-то химикаты, которые усилили мои ощущения .
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Some Puerto Rican kid on the second tier swears he got pinched by him a few months back. Да вот один пуэрториканский парнишка со второго этажа клянется, что тот здоровяк арестовал его два месяца назад.
If I do, the kid was right about me. Если скажу, парнишка окажется прав насчёт меня.
All we have is a sick kid, possibly a Russian national. У нас есть лишь больной парнишка, возможно русский.
That kid had no idea what reality was! Парнишка и понятия не имел, какова реальность!
The kid, Witwickety, was on his way to Chicago. Этот парнишка, Уитвики, как раз направляется в Чикаго.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The kid goes down because he misread signals? Мальчишка сядет только потому, что неправильно истолковал сигнал?
And when Powell asked him to repeat it in English, so we could take a statement, the parents said the kid saw nothing, and they shut the door in his face. А когда Пауэлл попросил его повторить на английском, чтобы мы могли взять показания, родители сказали, что мальчишка ничего не видел, и захлопнули дверь перед его лицом.
This kid called Ashton Kutcher. Этот мальчишка по имени Эштон Кутчер.
He's just a kid! Это же просто мальчишка!
No trilingual kid with two Masters can take that from me. И в этом меня не сможет обставить ни один мальчишка, владеющий тремя языками и двумя степенями магистра.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Good-looking kid, driven, smart. Симпатичный паренек, целеустремленный, сообразительный.
I don't want some white kid who says he's 1/32 Cheyenne taking money out of our pockets. Я не хочу, чтобы какой-то белый паренек, который говорит, что он на 1/32 шайен забирал деньги из наших карманов.
Hand her over to us now, kid! Отдай ее нам, паренек!
A man like me ought to be working the ticket wicket, not some kid ringed up like a sideshow act. В билетной кассе должен работать такой, как я, а не паренек, весь в кольцах, как цирковой уродец.
Kid could be a runaway. Паренек скорее всего сбежал.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
But not before I see she's got another kid not much younger than me, a 16-year-old girl. Но я успеваю заметить, что у нее есть еще один ребенок, чуть младше меня - 16-летняя девочка.
This is a nice kid. Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин.
What is wrong with you, kid? Что с тобой, девочка?
She's a credit-card kid. Пациентка - девочка, воспитанная кредиткой.
All this hysteria because of an impulsive excited kid and a professional manure-slinger named DeWitt. Вся эта истерика из-за того, что эта бедная девочка попалась на удочку этого профессионального интригана Де Витта.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I know what you did, kid. Я знаю, что ты сделал, сынок.
We got a job for you, kid. У нас есть для тебя работа, сынок.
Don't make my mistake, kid. Не делай моих ошибок, сынок.
Come on, kid, you can do it. Давай, сынок, все получится.
Kid, I'm sure you will. Сынок. Уверена, будешь.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
One foot in front of the other, kid. Одна ножка за другой, детка.
That's a terrible mistake I just made there, kid. Это просто ужасная ошибка, которую я только что допустил, детка...
I miss you, kid. Я соскучился по тебе, детка.
So would I, kid. Я тоже хочу, детка.
I'm sorry, kid. Мне очень жаль, детка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут.
Don't kid about that. Здесь не над чем шутить.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
No, I wouldn't kid about something like that. Я бы не стал об этом шутить.
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
But she's basically a good kid. Но в целом, она - хорошая девушка.
Annie's a good kid and a better shot. Энни хорошая девушка и неплохой стрелок.
Look, Robin, you seem like a nice kid, but this is my 39th local news show, okay? Послушай, Робин, ты вроде милая девушка, но это уже моё 39-е новостное шоу.
This morning, you had a near mental breakdown because your girlfriend met your kid. Сегодня утром ты был в шаге от нервного срыва, потому что твоя девушка встретилась с твоей дочерью.
My girl and my kid! Моя девушка и мой малыш!
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Every time some dingbat robs a filling station, they say it's Bowie the Kid, the Zelton Bandit. Каждый раз, когда какой-нибудь болван грабит бензоколонку. они говорят, что это Боуи Кид, Зелтонский бандит.
As soon as The Kid gets back. Как только вернётся Кид.
The Mandora Monster has fused with Kid. Монстр Мандора слился с Кид.
Kid Flash then allows himself to be recaptured by Brainiac and put into stasis. Кид Флэш затем позволяет Брейниаку снова захватить его и поместить в стазис.
Kid: Perhaps our planet beckoned Dinopolis into the past... maybe as a measure against Chronopolis and humanity. «Кид: Наверное, наша планета отправила Динополис в прошлое... как противопоставление Хрополису и всему человечеству.» - Square, Chrono Cross.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I'm not judging this kid, but we have rules. Я не осуждаю этого подростка, но у нас есть правила.
And the same kid who found you and hacked into supersecretville once already. Того же подростка, который как-то нашёл тебя и хакнул в твоем Суперсекретвилле.
What I know is that you coerced a confession out of an 18-year-old kid. Я знаю то, что ты выжал признание из 18-летнего подростка.
They're fried just like the kid's. Они поджарены, как и у того подростка.
So, for such a kid, when an adult that he learns to respectstays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healingexperience. Для такого подростка иметь рядом нормального взрослогочеловека, который не отвернется от него, несмотря ни на что, несмотря на его поведение, это важнейший шаг к исцелению,
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way. Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Because I've been that same scared kid. Просто я сама была таким же напуганным подростком.
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком.
He doesn't want to be my dad, he just wants to be a kid like me. Он не хочет быть моим отцом, он просто хочет быть подростком, как я.
By the time I was a teenager, I was the toughest kid on the street. Когда я был подростком, я был самым сильным парнем на улице.
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
I mean, you can't just take a kid and have no one notice. boy without being noticed. Сам понимаешь, ...нельзя увезти мальца так, чтоб никто не заметил.
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца?
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
But she promised to put the kid in foster care. Но она обещала отдать девчонку приемным родителям.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Charlie "the Can Do Kid" Kenton. Чарли Кентон - "поборю девчонку"!
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
Больше примеров...