| You're clearly a smart kid, you got a lot of potential. | Ты точно умный ребенок, у тебя много потенциала. |
| He's got a kid, which I know Joelle wants, and... | У него ребенок, а Джоэлль хочет детей, и... |
| He's just some homeless kid who skipped out on... | Он просто бездомный ребенок, который... |
| Hank, I'm not just a little kid. | Хэнк, я не ребенок, я могу высказаться. |
| What's a kid like you doing out so late? | Как такой ребенок, оказался здесь так поздно? |
| That kid is more popular than I thought. | Этот парень более популярный, чем я думал. |
| Not much of a conversation and this kid has perfected the art of playing deaf. | Я не собиралась говорить долго, и этот парень довел до совершенства свою игру в глухого. |
| Somewhere at a party, in his coffee, up his nose, in his ear, this kid had some. | Где-нибудь на вечеринке, в кофе, через нос, в ухо, это парень немного получил. |
| I don't know, kid. | Я не знаю, парень. |
| What do you say, kid? | Что ты сказал, парень? |
| Where's your sense of adventure now, kid? | И где твое чувство приключений теперь, малыш? |
| You're flying, kid. | Ты прямо летаешь, малыш. |
| Give them time, kid. | Дай им время, малыш. |
| The Kid does not sell out. | Малыш никогда не продается. |
| I am not Kid. | Теперь меня зовут Малыш Зе. |
| How does a kid go and lose that much heroin? | Как пацан мог взять, да потерять столько героина? |
| What do you think this is, kid? | Пацан, это что, по-твоему? |
| The kid didn't even leave. | Пацан даже не ушел. |
| That kid's got a sledgehammer break. | Пацан прямо как кувалдой разбивает! |
| Kid can do his book report there. | Там пацан сможет заняться пересказом. |
| Listen: "Phone service was tied up Christmas Eve when a kid called the radio and said his dad needs a new wife." | "В канун Рождества телефонная сеть была перегружена, мальчик сообщил по радио, что его отцу нужна жена". |
| He's a good kid. | Он хороший мальчик, но немного вялый. |
| Now it's up to you kid. | Твой ход, мальчик мой. |
| It was a little kid. | Это был маленький мальчик. |
| What did the kid call him? | Как его назвал другой мальчик? |
| My kid wouldn't do this! | ћой сын на такое не способен! |
| My mom called his parents, and all I could hear her say was how good of a kid he was and how she didn't know how something like that could happen. | Моя мама позвонила их родителям, и я слышала, как его мама говорила, о том, какой её сын хороший и что она не понимает, как такое могло случиться. |
| Kid, from the day you were born, you've been daddy's son. | Хенделе, с самого рождения ты мой сын. |
| I'd watch your back, kid. | Будь осторожен, сын. |
| I've got a kid your age. | У меня есть сын твоего возраста |
| I don't want our kid to feel that. | Я не хочу, чтобы наше дитя так себя чувствовало. |
| 'Cause if I were going through a divorce and my kid went on a long trip with her father, and I had to say goodbye, I wouldn't be fine. | Потому что если бы я сейчас разводился, а моё дитя отправилось бы в путешествие с отцом, и мне надо было бы прощаться, я был бы совсем плох. |
| Make sure Kid Chino's not blocking Cosmo Girl. | Убедись, что Дитя Чино не закрывает Космо Девочку |
| Where's the Colorado kid buried? | И где похоронен Дитя Колорадо? |
| It's all right, kid. | Все в порядке, дитя. |
| As a kid, I had roundworm. | В детстве у меня были глисты. |
| I had a pendant as a kid, lost it skinny-dipping in Lake Towada. | У меня в детстве был кулон, потеряла, когда купалась в озере Товада. |
| What kind of a kid was George? | Каким Джордж был в детстве? |
| I had one of these when I was a kid. | У меня в детстве было одно такое растение. |
| I lost mine when I was a kid. | Я потеряла своих в детстве. |
| 1: Yesterday this kid comes out of nowhere, fires a 61. | Вчера этот парнишка явился ниоткуда и прошёл поле за 61 удар. |
| She knew the Syrian kid was innocent, man, but she got Cannerts to make him the villain anyway. | Она знала, что сирийский парнишка был невиновен, но она все равно дала Каннертсу сделать его злодеем. |
| This kid in my - l almost said this kid in my class. | Да парнишка один в моем... О, я едва не сказал в моем классе. |
| [speaking Spanish] She says, a kid's stealing her television! | Она говорит, что какой-то парнишка ворует её телевизор! |
| Some kid back in town. | Один парнишка в городе. |
| That weird kid who never says anything. | Это тот странный мальчишка, который никогда ничего не говорит. |
| Because he's a bad kid - that's why. | Он несносный мальчишка, вот почему. |
| But that kid went from getting Cs to As thanks to Joe. | Но этот мальчишка превратился из троечника в отличника благодаря Джо. |
| The kid was devastated. | Мальчишка был просто уничтожен. |
| Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs. | Я, мальчишка, который еле-еле дорогу из-за руля видел парковал Кадиллаки. |
| Thought this was about some kid running around robbing people. | Я думал, что это сделал какой-то паренек, который крутился в городе и грабил людей. |
| If the rich kid did it, he has to pay. | Если этот богатый паренек сделал это, он должен заплатить. |
| The scrawny kid from down the street? | Тощий паренек, живший внизу по улице? |
| Is that the kid you mean? | Что это за паренек? |
| Get out of here, kid. | Топай отсюда, паренек. |
| You got a raw deal, kid. | Это могло случиться с каждым, девочка. |
| What Avery's gone through, she's a tough kid. | То что пережила Эйвери, она сильная девочка. |
| Director Lofton said there's a kid, Bo Adams. | Директор Лофтон сказал, что есть девочка, Бо Адамс. |
| Don't kid yourself, girl, this is purely business. | Не льсти себе, девочка, меня интересует только работа. |
| That's where we found the kid who lived with the Delormes | Так именно оттуда девочка, которая жила с Делормами. |
| Deep breaths, kid, deep. | Дыши глубже, сынок, глубже. |
| I hope so, kid. | Надеюсь, что так, сынок. |
| I like you, kid. | Ты мне нравишься, сынок. |
| Be careful, kid. | Будь осторожен, сынок. |
| YORKSHIRE ACCENT: Kdrian, coom in, our kid, your tea's on t'table. | (Йоркширский акцент) - "Кейдриан, сынок, твой чай на столе" |
| Don't let them bully you, kid. | Не позволяй ему грубить, детка. |
| Look, kid. It's time we were honest with you. | Послушай, детка, пора поговорить начистоту. |
| I'm looking at you, kid. | Я смотрю на тебя, детка. |
| You get a second chance, kid. | У тебя есть второй шанс, детка. |
| Baby, we made a good-looking kid. | Детка, мы с тобой сделали красавицу. |
| I wouldn't kid about that. | Я бы не стал об этом шутить. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| I wouldn't kid about a thing like that. | Я не стал бы над этим шутить. |
| Don't kid about that. | Здесь не над чем шутить. |
| You wouldn't try to kid me would you, Mister? | Вы что, шутить вздумали? |
| She asks the man if he has seen the kid. | Девушка признаётся журналисту что видела мальчика. |
| Elizabeth Ronder, our car crash girl, and the Cooper kid. | Элизабет Рондер, наша "аварийная" девушка, и тот парень, Купер. |
| This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? | Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика. |
| I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. | Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все. |
| Taking in a kid we don't even know? | Девушка встречает парня, он покупает ей вещи, она счастлива. |
| I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." | И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать" |
| How dare you kid me! | Как ты смеешь разыгрывать меня? |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Kid didn't have to be a hero. | Незачем ему было разыгрывать героя. |
| You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. | От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией. |
| I just hate the idea of my kid being teased. | Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить. |
| Kid rock is fill as my opener, and I was talking to him about how much you're into Hip-Hop. | Кид Рок будет открывать шоу, и я как раз говорил с ним о том, как ты любишь хип-хоп. |
| Well, what brings you to these parts, Kid? | Ну, и что тебя привело в это место, Кид? |
| I was Kid Flash again, but this time it wasn't a good dream. | Я снова был Кид Флешом, но на этот раз это был не просто сон. |
| The show featured performances by Foo Fighters, Kid Rock, and exclusive world video game premieres of Borderlands, Gran Turismo 5 Prologue, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2, and TNA iMPACT! | На шоу выступали группа Foo Fighters и Кид Рок, помимо этого там состоялись мировые премьеры таких игр как Borderlands, Gran Turismo 5 Prologue, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2 и TNA Impact!. |
| Serge: Kid, Shea continues, painfully overcoming Lynx, thank you for remembering me... however, I cannot return with you. | Satellaview «Serge: Кид , - продолжает Шэа, - спасибо, что ты помншь меня... но я не могу вернуться вместе с тобой. |
| Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood. | Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала. |
| So... you found a kid with abilities? | Итак... Ты нашёл подростка со способностями? |
| Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. | Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества. |
| I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? | Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом? |
| In Final Crisis: Legion of 3 Worlds mini-series, Bart Allen returns as his teenage self in his Kid Flash attire when Brainiac 5 enacts phase two of his plan to defeat Superboy-Prime and the Legion of Super-Villains. | В мини-серии Final Crisis: Legion of 3 Worlds Барт Аллен возвращается к жизни в виде подростка в одеянии Кид-Флэша, когда Брейниак 5 активирует фазу 2 в своем плане победить Супербой-Прайма и Легион Суперзлодеев. |
| What I saw was an angry kid. | Он мне показался просто злым подростком. |
| Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst. | Ну, я недавно встречалась с ним, и он мне показался просто злым подростком. |
| Back when you were a kid, it took you getting arrested for me to see that I didn't want that kind of life for you. | Когда ты был подростком и тебя арестовали из-за меня, я понял, что не желаю тебе подобной участи. |
| Back when you were a kid when you were writing her, you fell in love with her. | Тогда, когда был подростком, ты переписывался с ней и влюбился. |
| THERE WAS THIS KID IN MY NEIGHBORHOOD WHEN I WAS GROWING UP - SCOTT BYRON. | Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон. |
| Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? | Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками? |
| I can't keep the kid here much longer. | Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему? |
| But what would say if I offered you $2,500 dollars just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. | Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца. |
| What would you say if I were to offer you $2,500 just to kill the kid? | Что если бы я тебе предложил две с половиной штуки за то, чтобы убрать мальца? |
| Why take the kid? | Зачем она взяла с собой девчонку? |
| Did you get the Princeton kid? | Ты нашёл девчонку из Принстона? |
| Take out the kid and the parents. | Прикончить девчонку и родителей. |
| Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. | Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину. |
| The kid, sheriff's kid? | Девчонку, которой пушка не поможет? |