Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Eric is a good kid, and you know what he's been through. Эрик хороший ребенок, и вы знаете, через что он прошел.
Mom, the counselor said you have to know what your kid is doing all the time. Мам, консультант сказал, что ты должна знать, чем занят твой ребенок все время.
Now, a kid just can't go visit a prison. Ребенок не может просто пойти в тюрьму.
Now I have a kid going to college. А теперь у меня ребенок идет в колледж.
Tell that kid you've got to take a holiday. Скажи, чтобы этот ребенок, которого ты взяла, валил в отпуск.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
This may smell bad, kid, but it'll keep you warm. (SIGHS) Воняет паршиво, парень, но это сохранит тепло...
Kid, you up for it? Парень, ты сможешь это сделать?
AAH! - I LIKE YOU, KID. YOU'RE A REAL STRAIGHT SHOOTER, JUST LIKE ME. Ты, парень, всегда говоришь прямо, совсем как я.
This kid Holden Caulfield. Этот парень, Холден Колфилд.
Kid, don't move! Парень, не двигайся!
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Chaz thought the kid Chaz thought the kid could be - more normal. Чез думал, малыш может быть более нормальным.
Says your kid, "I have decided I want to be a magician. Ваш малыш говорит: «Я решил, что хочу стать волшебником.
Go get one of those leaflets, kid. Малыш, пойди принеси эту листовку.
Destroyer, Kid, Portman, get there on the double. Разрушитель, Малыш отправляйтесь туда и запечатайте его.
I'm busy now, kid. Малыш, я занят.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
Talk some sense into her, counselor, or the kid is next. Научите ее уму-разуму, советник, или следующим будет пацан.
I'm telling you, kid, women love a grand gesture. Говорю тебе, пацан, женщины любят большие жесты.
Listen, Bret, the kid's not a threat Слушай, Брет, пацан - не угроза, нет.
This kid was high as a kite. Пацан был под сильнейшим кайфом.
I've got all day, kid. Целый день впереди, пацан.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
The kid should have gone to the minors after two starts. Мальчик должен был отправиться туда после двух стартов».
Norman and the kid are out on the lake. Норман и мальчик на озере.
We'll get the kid in here. Мальчик окажется у нас.
A kid told me about you. Мальчик рассказал мне о вас.
Come on, kid. Пойдём, мой мальчик.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
The two have a kid seven, eight years... У этих двоих, есть сын, семи, восьми лет...
I got a kid who's going off on his own. У меня есть сын, который вот-вот станет самостоятельным.
He thinks it's his kid. Он считает, что Себастьян - его сын!
We spend days looking for a link between them, and he doesn't tell us the kid is his son. Мы убили кучу времени, пытаясь найти между ними связь, а он просто не сказал, что парень его сын.
Is that Henry Mills' kid? Он сын Генри Миллза?
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
We can raise a great kid in an open, honest marriage and make up for the mistakes our parents made with us. Мы вырастим чудное дитя в открытом и честном браке и восполним ошибки, которые наши предки допускали с нами.
Who invited that kid? Кто пригласил это дитя?
It's all right, kid. Все в порядке, дитя.
Kid, is that you? Дитя, это ты?
So if the Colorado Kid married Arla, then where does Lucy fit in, or Sarah for that matter? Так что, если Дитя Колорадо женился на Арле, то какая связь с Люси или Сарой?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
As a kid, people told you everything you did was amazing, didn't they? В детстве люди говорили тебе, что все что ты делала, было изумительно, да?
What was he like as a kid? Каким он был в детстве?
When I was a small kid, I really wanted to be an airplane engineer. В детстве я хотел стать инженером авиации.
I didn't have the dwarf when I was a kid. Знаешь, гнома в детстве у меня еще не было.
When I was a kid, I used to think an ogre lived inside. В детстве я думал, что там живет людоед.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
This obnoxiously perfect kid who walked off with my daughter's attention. Раздражающе идеальный парнишка, что привлек внимание моей дочери.
I bet you let the kid off easy, too. Уверен, и парнишка легко отделался.
David Blackburn, that kid you saw in the cells. Дэвид Блэкберн, тот парнишка, которого вы видели в камере.
That kid's an animal. Этот парнишка - зверь.
There was a kid on the destroyer, PFC Brycen, and he was an honest-to-goodness poet. Там был парнишка, на эсминце... П.Ф.К. Брайсен... И он был отличный поэт.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
A kid who won the chemistry prize three years running. Мальчишка, который три года подряд занимал первое место по химии.
After the blast, I was lying there - total darkness, sitting duck for snipers, but there was this kid. После взрыва я лежал там... в полнейшей тьме, отличная мишень для снайперов, но рядом оказался мальчишка.
I am not a film producer, and I am not a rich kid. Я не кинопродюсер и не богатый мальчишка.
The kid left an hour ago. Мальчишка ушёл час назад.
I'm not that kid anymore. Я уже не тот мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
Good-looking kid, driven, smart. Симпатичный паренек, целеустремленный, сообразительный.
That kid won't stop staring at me. Этот паренек все пялится на меня.
So, who do we think this kid is? Мы уверены, что этот паренек с ними связан?
Who's the artsy kid in the tights with the radar gun? Кто этот паренек в колготках с радаром?
The kid's dead weight. Паренек - мертвый груз.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
I'm telling you, this is a nice kid, Kevin. Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин.
I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her. Я думаю, ты просто маленькая девочка с действительно особенным даром которая только и хотела, чтобы люди поняли её.
Even if we had a kid, and it was a girl, where would she sleep? Представь, если бы у нас был ребенок, и это была бы девочка, где бы она спала?
See you around, kid. До встречи, девочка.
Poor kid, it's awful. Бедная девочка, это ужасно.
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
I didn't want to, kid, believe that. Я и не планировал, сынок, поверь.
Come on, kid, you can do it. Давай, сынок, все получится.
You think you're guard material, kid? Ты думаешь, ты мамин охранник, сынок?
You take care, kid. Береги себя, сынок.
Don't be sore, kid. It's almost a reflex with Blackie. Не сердись, сынок такая уж работа.
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
He got you good, kid. Он хорошо тебя приложил, детка.
So what's your deal, kid? Так кто ты такая, детка?
So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры
You're a nice, friendly kid. Ты милая, детка.
Dream big, kid! Мечтай по-крупному, детка!
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
You don't kid anyone after prison. Год в тюрьме отбивает охоту шутить.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me. Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You wouldn't try to kid me would you, Mister? Вы что, шутить вздумали?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
Detective, some kid outside wants to talk to you. Детектив, там какая-то девушка снаружи хочет с вами поговорить.
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Одна знакомая девушка из школы, та, которая дружит с сыном Флоррика, помнишь?
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Rich kid losing to the pool boy. Девушка предпочла чистильщика басейнов богатенькому мальчику.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
February 3 - Kid Thomas Valentine, jazz trumpeter (d. 3 февраля - Кид Томас Валентайн, джазовый трубач (ум.
Rappers influenced by Esham include Insane Clown Posse, Eminem and Kid Rock. Эшем повлиял на таких как Insane Clown Posse, Эминем, и Кид Рок.
Because if I recall correctly, the only Speedsters in my other life were me and that smartass Kid Flash, until you showed up and stole everything from me! Потому что если я правильно помню, единственными спидстерами в моей предыдущей жизни были мы с умником Кид Флэшем. А потом появился ты, и всё у меня украл!
Kid Flash is the hero. Кид Флэш - герой.
Kid, we got us a little bank in Cedar that's just itching to be charged. Кид, у нас на примете небольшой банк в Седаре, он так и просится, чтобы его ограбили.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
You find some kid with major league daddy issues, and then you get her to steal for you. Находишь подростка с серьезными комплексами насчет отца?, а потом отправляешь ее воровать для тебя.
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей.
The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. Судьба Хранилища в руках 16-летнего подростка.
The Mexican kid that experiments with drugs and then gets deported. Мексиканского подростка, который балуется наркотиками депортируют.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
I loved the Ramones when I was a kid. Я обожал Рамонес, когда был подростком.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
I'm trying to be a regular kid for a change. Я пытаюсь быть обычным подростком.
When I was a kid or something. Когда был подростком, наверное.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
I can't keep the kid here much longer. Понимаешь, долго здесь держать мальца я не могу. Почему?
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
I love this kid! Я люблю этого мальца!
Yesterday he offered me $2,500 to kill the kid. Вчера, например, он предложил мне две с половиной штуки, чтобы убить мальца.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку.
And I'm sending this kid to Bolivia in a box! А то я отправлю девчонку в Боливию в коробке!
Have him check the kid with AIDS while he's here Да, и пускай доктор проверит девчонку на СПИД, пока он здесь.
Did you get the Princeton kid? Ты нашёл девчонку из Принстона?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
Больше примеров...