Английский - русский
Перевод слова Kid

Перевод kid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ребенок (примеров 1280)
Five, a kid with an allergic reaction. Ребенок с аллергической реакцией - пять.
You're like a kid with a new toy. Ты, как ребенок с новой игрушкой.
I had a kid with one. У меня есть ребенок от такого.
Where the hell is that kid? Где, черт возьми, этот ребенок?
She'll think she's the one kid in the world that Santa doesn't care about. Решит, что она единственный ребенок на свете на которого Санте наплевать.
Больше примеров...
Парень (примеров 2916)
All right, kid, I've got a lot of questions. Так, парень, у меня куча вопросов.
That kid that I hit yesterday decided not to press charges, so I'm off the hook. Парень, которого я ударил вчера, решил не выдвигать обвинения, поэтому я снят с крючка.
There was some other kid there... more of a yokel than me, even... and he screamed, "man wasn't meant to fly!" Там был один парень... даже большая деревенщина, чем я... и он закричал: "Люди не рождены, чтобы летать!"
The kid is a street magician. Этот парень - уличный фокусник.
Okay, thanks kid. Ладно. Спасибо парень.
Больше примеров...
Малыш (примеров 1056)
Where you're going, kid, you'll need it. Туда куда ты собираешься, малыш, он тебе понадобится.
"Here's lookin' at you Kid." "За то, чтобы глядеть на тебя, малыш"
Good game, kid. Хорошая игра, малыш.
I owe you one, kid. За мной должок, малыш.
You know, kid, if you don't go out after things in this world, you don't get anything. Малыш, если не научишься все брать от жизни сам, то не получишь ничего.
Больше примеров...
Пацан (примеров 805)
As I went in, a kid looked at me threateningly. Когда я заходил, подошел какой-то пацан.
I want that kid dead. Я хочу, чтоб этот пацан сдох.
No, it was some kid. Нет, какой-то пацан.
Kid, how you feeling? Пацан, как самочувствие?
Bloody Disgusting said, The Final Word: There's no two ways around it, Turbo Kid is an absolute blast and deserves all the love and praise that it's been given! Обозреватель Bloody Disgusting в заключительном слове отметил: «Несомненно "Турбо пацан" - это настоящий взрыв и он заслуживает всей той любви и похвалы, которыми его наградили!
Больше примеров...
Мальчик (примеров 518)
He is "the best fighter and the smartest kid in town". «Лучший драчун и самый находчивый мальчик в городе».
Listen kid, I have an important assignment for you. Послушай, мальчик, у меня есть для тебя важное задание.
Say goodbye to your queen, kid. Скажи "прощай" своей королеве, мальчик.
And someday as I sing my song A small-town kid'll come along И однажды когда будешь петь песню подойдет маленький мальчик.
The kid was just taking his AP Calculus exam... when all of a sudden he got nauseous and disoriented. Мальчик просто сдавал экзамен по математике... а затем внезапно его начало тошнить и он перестал осознавать где он.
Больше примеров...
Сын (примеров 451)
My kid can make that on her laptop in five minutes. Мой сын может сделать это на своем компьютере за 5 минут.
I want my kid to have an honest job. Мой сын будет на честной работе.
I mean, he took me into his family when he could have just let me disappear into the foster system, some immigrant kid lost in the mess. Он взял меня в свою семью когда мог бы дать мне просто исчезнуть в системе усыновления, какой-то сын иммигрантов, потерялся в беспорядке.
My kid just got a piercing. Мой сын сделал пирсинг.
My kid is not happy about it. Сын этому не особо рад.
Больше примеров...
Дитя (примеров 105)
This kid can't string two words together when he's around her. Это дитя два слова не может связать, когда она рядом.
Night and day she fed that kid, bundled her up close. Днем и ночью она кормила дитя. прижимала к себе.
That kid could become a minister! Это дитя могло стать министром!
Take it easy kid! Не волнуйся, дитя.
Kid, is that you? Дитя, это ты?
Больше примеров...
Детстве (примеров 716)
I came here every summer as a kid. В детстве я приезжал сюда каждое лето.
You didn't have any friends when you were a kid. В детстве у вас не было друзей.
Well, you liked playing in the trash so much as a kid, so we thought if we told you there, every time you'd go to the trash, you'd associate it with the divorce and not play in it. Ну, в детстве ты так любила возиться в мусоре, вот мы и решили, что если скажем там, то помойка будет тебе напоминать о разводе, и ты перестанешь там играть.
You have a lot of friends when you were a kid? У тебя в детстве было много друзей?
When I was a kid, I used to love to go to Knicks games. Я в детстве любил ходить на Никс.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 253)
Well, the kid wouldn't listen, I... Парнишка просто не слушал, я...
If some kid had assaulted me, would you react the same way? Если бы на меня напал обычный парнишка, ты бы как отреагировал?
Kid definitely knew how to defend himself. Парнишка определённо знал, как себя защитить.
But the kid came with respect. Но парнишка пришёл с уважением.
I mean, this kid is very unpleasant. Этот парнишка был очень неприветлив.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 203)
The kid from the dorm was right about the motive. Мальчишка из общежития был прав насчет мотива.
Say... Just keep your eyes to make yourself up as the kid tell you what he knows. Послушай... твоя забота это накрасить глазки чтобы мальчишка рассказал тебе что он знает.
Well, the kid's a student at Saint Tom's. Мальчишка ученик школы Святого Тома.
Who's the kid? Что это за мальчишка?
Do what the kid says. Делайте, что говорит мальчишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 138)
She can't let you be compromised by some rich kid flashing your picture all over Hong Kong. Она не может допустить, чтобы тебя скомпрометировал какой-то богатенький паренек, мелькающий с твоим фото по всему Гонконгу.
Talbot said that some kid who worked on the farm - he did it. Талбот сказал, какой-то паренек, работавший на ферме - он это сделал.
That kid was a huckster. Тот паренек был спекулянтом.
Get out of here, kid. Топай отсюда, паренек.
I remember it was the year the Cubs missed the World Series 'cause that kid interfered with that foul ball. Я помню, что это было в тот год, когда "Кабс" продули чемпионат, потому что какой-то паренек помешал фол-болу.
Больше примеров...
Девочка (примеров 160)
You got a lot of potential, kid. У тебя большой потенциал, девочка.
I'm just a regular kid who wants you to know the truth about child labour laws. OK. Я обычная девочка, которая хочет рассказать тебе правду о запретах на детский труд.
Paige is a great kid - solid, not like some of the others. А Пейдж - хорошая девочка, не то, что остальные.
Anyway, next thing I know, the kid here spots a baby store and drags me inside. В любом случае, последнее, что я помню - девочка замечает магазин детской одежды и затаскивает меня внутрь.
Who are you, kid? Ты кто такая, девочка?
Больше примеров...
Сынок (примеров 196)
Come on, kid, you can do it. Давай, сынок, все получится.
What do you think, kid? Ну и что скажешь, сынок?
All right, kid? Как дела, сынок? - Все хорошо.
How you doing, kid? Как дела, сынок?
All right, kid? Как дела, сынок?
Больше примеров...
Детка (примеров 152)
I got no time, kid. У меня нет времени, детка.
Well, looks like this is it, kid. Ну, похоже, пора расставаться, детка.
You just said, See you later, kid. Ты сказал: "До скорого, детка, хорошо поболтали!"
Now, listen to me, kid. Слушай сюда, детка.
How does it feel, kid? Как дела, детка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 14)
Well at least, we can kid about it. Ладно, в конце концов, мы можем шутить над этим.
I wouldn't kid about that. Я бы не стал об этом шутить.
I would never kid with the U.S. Attorney's Office. Я бы не стал шутить с федеральной прокуратурой.
I wouldn't kid about a thing like that. Я не стал бы над этим шутить.
You trying to kid the Army? Пытаешься шутить в армии?
Больше примеров...
Девушка (примеров 37)
She's a nice kid. Она очень милая девушка.
Jack says she's basically a level-headed kid. Джек говорил, она уравновешенная девушка.
This girl I know from school - the one with Peter Florrick's kid? Девушка из школы... которая с сыном питера Флоррика.
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it. Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
That was that girl Sara, the one from the bar the other night... who I rescued from that kid. Чувак, это была Сара, девушка из бара, которую я защитил от того парня.
Больше примеров...
Разыгрывать (примеров 4)
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me." И сказал: "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
How dare you kid me! Как ты смеешь разыгрывать меня?
Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину.
Kid didn't have to be a hero. Незачем ему было разыгрывать героя.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year. От тебя зависит, будут ли его дразнить за его внешность, будет ли он каждый год плакать над своей школьной фотографией.
I just hate the idea of my kid being teased. Ненавижу саму мысль о том, что моего ребёнка будут дразнить.
Больше примеров...
Кид (примеров 235)
Well, it's nothing that The Flash and Kid Flash can't handle. Не то, с чем Флэш и Кид Флэш не смогут справиться.
The three official theme songs for the event were "Celebrate", "New Orleans" (both by Kid Rock), and "Let the Good Times Roll" (by Freddie King). Три официальных тематических песни для этого мероприятия были "Celebrate" от Кид Рок, "Let The Good Times Roll" от Фредди Кинг, "Rock n Roll Jesus" от Кид Рок.
We are, Billy the Kid! Мы, Билли Кид!
You sure sold the hell out of Kid Flash as Central City's next super savior. Ты описала Кид Флэша как следующего суперспасителя Централ Сити.
Lynx and Kid are inside; Serge defeats Lynx and the supercomputer FATE, allowing the six Dragons of El Nido to steal the Frozen Flame and retire to Terra Tower, a massive structure raised from the sea floor. Линкс и Кид уже внутри; Сержу удаётся победить его и Судьбу, дав возможность шести драконам Эль Нидо захватить Замёрзшее пламя и перенести его в башню Терра - гигантское сооружение, поднятое со дна моря.
Больше примеров...
Подростка (примеров 46)
I pulled over this drunk kid about 5:00 in the afternoon. Я остановил нетрезвого подростка где-то около пяти вечера.
Okay, when you were my age, you already had a teenage kid. В моем возрасте, ты уже воспитывал подростка.
So... you found a kid with abilities? Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid? Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
Okay, so how does a kid get stuck in the neck with an I.V. Needle, and end up in a river going over a waterfall? Итак, как получилось, что в шее подростка застряла игла и он очутился в реке, ведущей к водопаду?
Больше примеров...
Подростком (примеров 27)
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
Since I was a kid. С тех пор как я был подростком.
You have rich kid problems! Ты был сильно проблемным подростком!
I was in gang life as a kid. Подростком я состоял в банде.
What happens when he's a six-foot hormonal teenager, he kicks off like he did with that kid today? Что если, когда он станет здоровенным гормонально неустойчивым подростком, он сорвётся на кого-то так же как сегодня?
Больше примеров...
Мальца (примеров 20)
Now, there is the kid that impressed the hell out of me. А вот теперь я вижу мальца, который очень меня впечатлил.
Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? Джулс, есть какие-нибудь успехи в поисках того мальца с побрякушками?
Look man, can't we just grease the kid? Слушай, брат. Может, просто задобрим мальца?
What was the name of that kid? Как звали того мальца?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Девчонку (примеров 27)
You got to be sensitive to like the kid. Надо быть чувствительным, чтобы любить девчонку.
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Okay, you know that girl that mugged you when you were a kid? Помнишь ту девчонку, которая в детстве тебя ограбила?
I'm like a little kid with a crush on a girl, so what does he do? Я словно мальчишка, влюбился в девчонку, и что он делает?
The kid, sheriff's kid? Девчонку, которой пушка не поможет?
Больше примеров...