| I saw the guards heading towards you. | Я увидел, как стража идёт в вашу сторону. |
| And don't let the guards see you smile. | И смотри, чтобы стража не заметила, как ты улыбаешься. |
| Bash and the guards searched Narcisse's home thoroughly. | Баш и стража обыскали дом Нарцисса тщательно. |
| You need something a little more sophisticated than guards. | Тебе нужно кое-что более сложное, чем стража. |
| But we have guards to defend us. | Но у нас уже есть стража. |
| If the guards catch me, they will kill me. | Если стража поймает меня, они меня убьют. |
| Walls and guards, dogs and moats. | Стена и стража, псы и ров. |
| He was injured, the guards were after him. | Он был ранен, стража преследовала его. |
| What is important is that my guards performed their duties incompetently. | Важно то, что моя стража не выполняет свои обязанности. |
| I'm afraid that guards will impulsively shoot them dead. | Боюсь, как бы стража сгоряча их всех не перестреляла. |
| Your guards are dead, and soon you will be, too, but the boy will survive. | Твоя стража мертва, скоро ты тоже умрешь, но мальчик выживет. |
| Look even if you ride beyond the gates, The guards will pursue. | Даже если вы выедете за ворота, стража бросится в погоню. |
| If the guards were to see you with it... | Если стража тебя с ним увидит... |
| Eric. This is the one place that he owns that my guards haven't searched. | Это единственное место, принадлежащее ему, которое не обыскала моя стража. |
| Once my guards have toasted our guests, the artisan and I will parley further. | Однажды моя стража поджарила наших гостей, ремесленников, но я продолжу переговоры. |
| For all we know, this leads to the guards' quarters. | Насколько мы знаем, там располагается стража. |
| That guy looks like he guards the gates to hell. | Этот мужик похож на стража адских врат. |
| The guards are outside the door if you want to shout. | Стража прямо за дверью, если хочешь закричать. |
| So when the dawn comes, Nostradamus and your guards will be drawn and quartered. | Итак, когда рассветет, Нострадамус и ваша стража будут выпотрошены и четвертованы. |
| My guards began to spend their time in the kitchen while I was seeing patients. | Моя стража стала проводить свое время на кухне, пока я была с пациентами. |
| Doc whipped up a sleeping gas, knocked all the guards out cold. | Док приготовил усыпляющий газ, так что, стража в отключке. |
| At Rome, they wished to visit the tombs of Saints Peter and Paul, but the guards prohibited this. | В Риме ни хотели посетить гробницы святых апостолов Петра и Павла, но стража запретила это. |
| I just saw some guards dragging Gwen into the palace. | Я только что видел, как стража вела Гвен во дворец. |
| You told him I had my guards beat that servant girl at Casterly Rock. | Ты сказал ему, что моя стража избила ту служанку в Утесе Кастерли. |
| Then regretfully, my guards will accompany you to your home in Tokyo. | Тогда сожалею, но стража проводит вас в ваш дом в Токио. |