Английский - русский
Перевод слова Guards
Вариант перевода Стража

Примеры в контексте "Guards - Стража"

Примеры: Guards - Стража
When the guards attacked them, did not their faces show the fears of mortal men? Когда их атаковала стража, разве не было на их лицах страха, как у смертных людей?
Right, you upper guards defend us! Эй, стража, стража, защитите нас!
Let's have the guards extend him an invitation to the palace. Стража доставит ему приглашение во дворец, не так ли?
With all the panic, guards are pushing people out of the city, Поднялась паника, и стража выгоняет людей за ворота.
I had guards with me, guards that I can trust. Со мной была стража. Стража, которой я могу доверять.
We tried to ram the door but the guards came from the courtyard and we had to fight them. Мы пытались выбить дверь, но набежала стража, пришлось вступить в бой.
The guards said they put the boys to bed one night, and in the morning they were gone. Стража утверждает, что вечером мальчики легли спать, а наутро они пропали.
If I hadn't found you, if the guards didn't, Если бы я не нашел тебя, если бы стража не нашла
Well, they told us you were fine, that your guards were killed, but the men fled before they could get in. Что ж, они сказали, что вы в порядке, что ваша стража была убита, но люди убежали до тех пор, пока они вошли.
I won't give up searching, but anyone guilty has either been rounded up, hiding, or on the run if they managed to get out before the roads were blocked by the guards. Я не прекращу поиски, но виновный мог как быть окруженным, спрятаться, так и в бегстве, если им удастся уйти перед тем как дороги блокирует стража.
A fight to the death mano a mano man to man just you and me and my guards! Борьба не на жизнь, а на смерть меч против меча мужчина против мужчины только ты и я и моя стража!
You knew what you were doing when you stole from my guards, didn't you? Ты знал, что делаешь, когда крал у моего стража, ведь так?
Guards, hold him down on the table. Стража, держите его на столе.
You walk into that village, The Wizard's Guards will kill you... Ты пойдешь в эту древню, а Стража Волшебника тебя убьет...
No, The Wizard's Guards are everywhere. Нет, здесь повсюду стража Волшебника.
Guards, take them out and look after them. Стража, заберите их и позаботьтесь.
The Royal Guards are covering the stairwells and the corridors. Королевская Стража охраняет лестницы и коридоры.
Have the Elite Guards search every street in Thebes. Пусть моя стража обыщет каждую улицу города.
Guards, take them to the barracks. Стража, отведите их в бараки.
Guards that don't answer to you. Стража, которая не отвечает тебе.
Guards, remove this well-fed Judas to the Bargello. Стража, отведите этого слугу Иуды в Барджелло.
Guards, please escort the Seeker to the dungeon. Стража, пожалуйста, проводите Искателя в темницу.
Guards and servants were killed, and they got in because they thought us vulnerable. Стража и слуги были убиты, и они проникли внутрь, потому что думали, что мы уязвимы.
When Forbidden Palace Guards stormed into his house, the wardrobe in his room went missing Когда дворцовая стража ворвалась в дом, шкаф в его комнате отсутствовал.
When one of the guards threatened the complainant with a knife, the complainant managed to grab the knife and stab the guard. He and his girlfriend then fled. Когда один из "стражей" стал угрожать заявителю ножом, заявителю удалось перехватить нож и ударить им этого "стража", после чего заявитель с девушкой убежали.