| When the guards attacked them, did not their faces show the fears of mortal men? | Когда их атаковала стража, разве не было на их лицах страха, как у смертных людей? |
| Right, you upper guards defend us! | Эй, стража, стража, защитите нас! |
| Let's have the guards extend him an invitation to the palace. | Стража доставит ему приглашение во дворец, не так ли? |
| With all the panic, guards are pushing people out of the city, | Поднялась паника, и стража выгоняет людей за ворота. |
| I had guards with me, guards that I can trust. | Со мной была стража. Стража, которой я могу доверять. |
| We tried to ram the door but the guards came from the courtyard and we had to fight them. | Мы пытались выбить дверь, но набежала стража, пришлось вступить в бой. |
| The guards said they put the boys to bed one night, and in the morning they were gone. | Стража утверждает, что вечером мальчики легли спать, а наутро они пропали. |
| If I hadn't found you, if the guards didn't, | Если бы я не нашел тебя, если бы стража не нашла |
| Well, they told us you were fine, that your guards were killed, but the men fled before they could get in. | Что ж, они сказали, что вы в порядке, что ваша стража была убита, но люди убежали до тех пор, пока они вошли. |
| I won't give up searching, but anyone guilty has either been rounded up, hiding, or on the run if they managed to get out before the roads were blocked by the guards. | Я не прекращу поиски, но виновный мог как быть окруженным, спрятаться, так и в бегстве, если им удастся уйти перед тем как дороги блокирует стража. |
| A fight to the death mano a mano man to man just you and me and my guards! | Борьба не на жизнь, а на смерть меч против меча мужчина против мужчины только ты и я и моя стража! |
| You knew what you were doing when you stole from my guards, didn't you? | Ты знал, что делаешь, когда крал у моего стража, ведь так? |
| Guards, hold him down on the table. | Стража, держите его на столе. |
| You walk into that village, The Wizard's Guards will kill you... | Ты пойдешь в эту древню, а Стража Волшебника тебя убьет... |
| No, The Wizard's Guards are everywhere. | Нет, здесь повсюду стража Волшебника. |
| Guards, take them out and look after them. | Стража, заберите их и позаботьтесь. |
| The Royal Guards are covering the stairwells and the corridors. | Королевская Стража охраняет лестницы и коридоры. |
| Have the Elite Guards search every street in Thebes. | Пусть моя стража обыщет каждую улицу города. |
| Guards, take them to the barracks. | Стража, отведите их в бараки. |
| Guards that don't answer to you. | Стража, которая не отвечает тебе. |
| Guards, remove this well-fed Judas to the Bargello. | Стража, отведите этого слугу Иуды в Барджелло. |
| Guards, please escort the Seeker to the dungeon. | Стража, пожалуйста, проводите Искателя в темницу. |
| Guards and servants were killed, and they got in because they thought us vulnerable. | Стража и слуги были убиты, и они проникли внутрь, потому что думали, что мы уязвимы. |
| When Forbidden Palace Guards stormed into his house, the wardrobe in his room went missing | Когда дворцовая стража ворвалась в дом, шкаф в его комнате отсутствовал. |
| When one of the guards threatened the complainant with a knife, the complainant managed to grab the knife and stab the guard. He and his girlfriend then fled. | Когда один из "стражей" стал угрожать заявителю ножом, заявителю удалось перехватить нож и ударить им этого "стража", после чего заявитель с девушкой убежали. |