| Guards! After him! | Стража, за ним! |
| Guards, open the armory. | Стража, открыть арсенал! |
| Guards, bring me Jacques! | Стража, приведите Жака! |
| Guards, just seize them. | Стража, схватить их. |
| Guards, surround the queen. | Стража, окружите королеву. |
| Guards, what's happening? | Стража, что случилось? |
| The Border Guarding Forces such as BSF, ITBP, SSB and Coast Guards have their own captive training institutions and run specific courses for upgrading the capacity of their personnel. | Силы по охране границ, такие, как БСФ, ИТБП, ССБ и пограничная стража, располагают собственными специальными учреждениями по подготовке кадров и проводят специальные курсы для повышения уровня подготовки своих сотрудников. |
| Make sure the guards change the torches every few hours. | Пусть стража почаще меняет факелы. |
| To Overdog, more guards! | К Повелителю быстро! Вся стража сюда! |
| However classical variant is the four Guards and planets, contiguous to them: Vaksya stands above all them, Rasi is female half of one of the Guards, and Rapitvina as a reminder on the lost Paradise. | Однако классический вариант - это четыре Стража и примыкающие к ним планеты Вакшья, стоящая как бы над всеми ними, Рази - женская половина одного из Стражей - и Рапитвина, как напоминание об утраченном Рае. Итак. |