| All of this is to fulfill our goal. | И все это ради того, чтобы выполнить нашу цель. |
| Above all, they must fulfill their pledges in this regard. | Прежде всего, они должны выполнить взятые ими в этой связи обязательства. |
| The term constitutes a strong obligation to do whatever is necessary in order to fulfill the obligation. | Данный термин означает решительное обязательство делать все необходимое для того, чтобы выполнить данное требование. |
| Ishaan is unable to fulfill this basic requirement. | Ишан же не в состоянии выполнить это элементарное требование. |
| That he'll do anything to make me go home and fulfill my family obligation. | Что он на все пойдет, чтобы заставить меня уехать домой и выполнить долг перед семьей. |
| I've always had a wish that you could help me fulfill. | У меня было одно желание, которое ты помог бы мне выполнить. |
| Some believers sought revenge and changed... their identities to fulfill their pledge. | Некоторые сторонники искали мести и изменили... свои личности, чтобы выполнить обет. |
| You killed Aylee to fulfill my vision. | Ты убила Эйли, чтобы выполнить мое предсказание. |
| As if to fulfill it and leave. | Как будто выполнить его и уйти. |
| I feel oddly compelled to fulfill his request. | Я чувствую странное желание выполнить его просьбу. |
| It's the least I can do to fulfill his final wishes. | Это меньшее, что я могу сделать, чтобы выполнить его последние желания. |
| You need to fulfill certain criteria over a period of 7 days (Sunday-Saturday). | Необходимо выполнить некоторые требования в течение недели с Воскресенья по Субботу (Sunday-Saturday). |
| I want to fulfill my part, rayna. | Я хочу выполнить свою часть сделки, Рейна. |
| We aren't able to fulfill the request for those photos. | Мы не можем выполнить этот запрос. |
| But now the seeker is back, ready to fulfill his destiny. | Но теперь, Искатель вернулся, чтобы выполнить своё предназначение. |
| He couldn't fulfill his wish. | Ему не суждено было выполнить свое желание. |
| But I intend to take that sword back to its owner and fulfill the request of his dying son. | Но я хочу отнести этот меч обратно его хозяину и выполнить просьбу его покойного сына. |
| Existing sites are compelled to gradually fulfill the requirements within 10 years. | Существующие зоны обязаны постепенно выполнить эти требования в течение 10 лет. |
| This shall ensure that Liechtenstein can fulfill all obligations assumed by States Parties upon entry into force for Liechtenstein. | Благодаря этому Лихтенштейн сможет выполнить все обязательства, взятые государствами-участниками, при вступлении Конвенции в силу для Лихтенштейна. |
| 13 States Parties still need to fulfill their obligations to destroy stockpiled anti-personnel mines. | 13 государствам-участникам все еще нужно выполнить свои обязательства по уничтожению накопленных противопехотных мин. |
| UNAIDS seeks partnerships with the private sector that can help us fulfill our mission. | ЮНЙЭДС стремится к таким партнерствам с частным сектором, которые помогут нам выполнить нашу миссию. |
| Failing to fulfill the contradictory injunctions is punished (for example, by withdrawal of love). | Неспособность выполнить противоречивые директивы наказывается (например, прекращением выражения любви). |
| Tanya, meanwhile, gives Robert too many human tasks which he can not fulfill. | Таня же тем временем дает Роберту слишком много человеческих заданий, которые тот в принципе не может выполнить. |
| And you can fulfill this desire, just in time to book and stay a dream becomes reality. | Также Вы можете выполнить это желание, как раз вовремя к книге и пребывание мечта становится реальностью. |
| Our company is ready to fulfill any order concerning automobile service at the highest professional level. | Наша компания готова выполнить любой заказ по автомобильному обслуживанию на самом высоком профессиональном уровне. |