Relations with this strange admirer who is ready to fulfill all her instructions, start to seem like an exciting game to Lena. |
Отношения с этим странным поклонником, готовым выполнить все её указания, начинают казаться Лене увлекательной игрой. |
In spite of his illness, Frederick did his best to fulfill his obligations as Emperor. |
Несмотря на болезнь, Фридрих сделал все возможное, чтобы выполнить свои обязанности императора. |
Weber believes that process philosophy is uniquely qualified to fulfill this double function in the post-modern world. |
Мишель Вебер полагает, что философия процесса - единственно способна выполнить эту двойную функцию в мире пост-модерна (post-modern). |
This service allows the Client to fulfill his contractual obligations to its partner with the help of the credited funds. |
Данная услуга предоставляет возможность Клиенту выполнить обязательства по контракту перед своим партнером с помощью кредитных средств. |
We are ready any time to organize the most romantic night and fulfill any desire. |
Мы готовы в любое время организовать самый романтический вечер и выполнить любое желание. |
The revolt ended when the Ottoman government agreed to fulfill the rebels' demands on September 4, 1912. |
Восстание закончилось, когда 4 сентября 1912 года османское правительство согласилось выполнить требования повстанцев. |
Remaining in the fortress and returning from the fronts, military engineers tried fulfill professional duties to counteract stripping the fortress of equipment. |
Оставшиеся в крепости и вернувшиеся с фронтов военные инженеры честно пытались выполнить профессиональный долг, противодействовать растаскиванию строительного имущества. |
Before his demise, Graphite thanks his allies and enemies alike for allowing him to fulfill his role as a game character. |
Перед своей кончиной Графит от всего сердца поблагодарил своих союзников и врагов за то, что они позволили ему выполнить свою роль игрового персонажа. |
The speed and distance achieved is not enough to fulfill the requirements of the standard. |
Достигнутой скорости и расстояния не достаточно для того чтобы выполнить требования стандарта. |
Colburn left for Maine on August 21 to fulfill these requests. |
Колберн отправился в Мэн в 21 августа, чтобы выполнить эти запросы. |
He identified eight "compelling needs" that advertisers promise products will fulfill. |
Он определил восемь "необходимых потребностей", которые рекламодатели обещают выполнить. |
37 development teams took part in the competition, and only 2 of them were able to fulfill the conditions in full. |
В соревнованиях участвовали 37 групп разработчиков, и только 2 из них смогли выполнить их условия в полном объёме. |
Saul, after encountering resistance from the warden, is able to fulfill this request with help from the attorney general. |
Сол, после оказания сопротивления от тюремщика, смог выполнить запрос с помощью генерального прокурора. |
He left his village when he was 10 so he can fulfill his promise of becoming a Super Chef. |
Он покинул свою деревню, когда ему было 10 лет, чтобы выполнить своё обещание и стать супер шеф-поваром. |
For each customer we find a personal approach and strive to fulfill the task as efficiently as possible using the most recent trends. |
К каждому заказчику мы находим особый подход и стремимся к тому, чтобы выполнить задачу максимально эффективно с использованием самых свежих идей и тенденций рынка. |
We have an opportunity to rise, to overcome, to fulfill our destiny in this world. |
У нас есть шанс облагородиться, преодолеть... выполнить нашу миссию в этом низменном мире. |
Well... You'll never be able to fulfill his desire. |
Тебе никогда не выполнить его желание. |
To fulfill a promise he'd made to someone important. |
Чтобы выполнить обещание, сделать что-то важное. |
But budget cuts have damaged America's ability to fulfill this obligation, and thus may cost more than policymakers bargained for. |
Но бюджетные сокращения нарушили способность Америки выполнить это обязательство, и, таким образом, это может стоить больше, чем рассчитывали политики. |
Europe must now fulfill its promise. |
Теперь Европа должна выполнить свое обещание. |
I'd like you to fail to fulfill your brilliant promise. |
Я рад, что тебе не удастся выполнить свое торжественное обещание. |
Hatoyama has hastily attempted to fulfill the DPJ's party manifesto and his own public pledges. |
Хатояма пытался поспешно выполнить манифест Демократической партии и свои собственные публичные обещания. |
Please help us to fulfill our goal. |
Помогите нам его успешно принять и выполнить. |
We have the chance to elevate ourselves, to overcome... to fulfill our mission in this world. |
У нас есть шанс облагородиться, преодолеть... выполнить нашу миссию в этом низменном мире. |
And after seeing you with these humans, I realize that you are still too weak to fulfill your destiny. |
И теперь, после того, как я увидела тебя с этими людьми, я понимаю, что ты всё еще слаб, чтобы выполнить своё предназначение. |