Английский - русский
Перевод слова Fulfill
Вариант перевода Выполнить

Примеры в контексте "Fulfill - Выполнить"

Примеры: Fulfill - Выполнить
Relations with this strange admirer who is ready to fulfill all her instructions, start to seem like an exciting game to Lena. Отношения с этим странным поклонником, готовым выполнить все её указания, начинают казаться Лене увлекательной игрой.
In spite of his illness, Frederick did his best to fulfill his obligations as Emperor. Несмотря на болезнь, Фридрих сделал все возможное, чтобы выполнить свои обязанности императора.
Weber believes that process philosophy is uniquely qualified to fulfill this double function in the post-modern world. Мишель Вебер полагает, что философия процесса - единственно способна выполнить эту двойную функцию в мире пост-модерна (post-modern).
This service allows the Client to fulfill his contractual obligations to its partner with the help of the credited funds. Данная услуга предоставляет возможность Клиенту выполнить обязательства по контракту перед своим партнером с помощью кредитных средств.
We are ready any time to organize the most romantic night and fulfill any desire. Мы готовы в любое время организовать самый романтический вечер и выполнить любое желание.
The revolt ended when the Ottoman government agreed to fulfill the rebels' demands on September 4, 1912. Восстание закончилось, когда 4 сентября 1912 года османское правительство согласилось выполнить требования повстанцев.
Remaining in the fortress and returning from the fronts, military engineers tried fulfill professional duties to counteract stripping the fortress of equipment. Оставшиеся в крепости и вернувшиеся с фронтов военные инженеры честно пытались выполнить профессиональный долг, противодействовать растаскиванию строительного имущества.
Before his demise, Graphite thanks his allies and enemies alike for allowing him to fulfill his role as a game character. Перед своей кончиной Графит от всего сердца поблагодарил своих союзников и врагов за то, что они позволили ему выполнить свою роль игрового персонажа.
The speed and distance achieved is not enough to fulfill the requirements of the standard. Достигнутой скорости и расстояния не достаточно для того чтобы выполнить требования стандарта.
Colburn left for Maine on August 21 to fulfill these requests. Колберн отправился в Мэн в 21 августа, чтобы выполнить эти запросы.
He identified eight "compelling needs" that advertisers promise products will fulfill. Он определил восемь "необходимых потребностей", которые рекламодатели обещают выполнить.
37 development teams took part in the competition, and only 2 of them were able to fulfill the conditions in full. В соревнованиях участвовали 37 групп разработчиков, и только 2 из них смогли выполнить их условия в полном объёме.
Saul, after encountering resistance from the warden, is able to fulfill this request with help from the attorney general. Сол, после оказания сопротивления от тюремщика, смог выполнить запрос с помощью генерального прокурора.
He left his village when he was 10 so he can fulfill his promise of becoming a Super Chef. Он покинул свою деревню, когда ему было 10 лет, чтобы выполнить своё обещание и стать супер шеф-поваром.
For each customer we find a personal approach and strive to fulfill the task as efficiently as possible using the most recent trends. К каждому заказчику мы находим особый подход и стремимся к тому, чтобы выполнить задачу максимально эффективно с использованием самых свежих идей и тенденций рынка.
We have an opportunity to rise, to overcome, to fulfill our destiny in this world. У нас есть шанс облагородиться, преодолеть... выполнить нашу миссию в этом низменном мире.
Well... You'll never be able to fulfill his desire. Тебе никогда не выполнить его желание.
To fulfill a promise he'd made to someone important. Чтобы выполнить обещание, сделать что-то важное.
But budget cuts have damaged America's ability to fulfill this obligation, and thus may cost more than policymakers bargained for. Но бюджетные сокращения нарушили способность Америки выполнить это обязательство, и, таким образом, это может стоить больше, чем рассчитывали политики.
Europe must now fulfill its promise. Теперь Европа должна выполнить свое обещание.
I'd like you to fail to fulfill your brilliant promise. Я рад, что тебе не удастся выполнить свое торжественное обещание.
Hatoyama has hastily attempted to fulfill the DPJ's party manifesto and his own public pledges. Хатояма пытался поспешно выполнить манифест Демократической партии и свои собственные публичные обещания.
Please help us to fulfill our goal. Помогите нам его успешно принять и выполнить.
We have the chance to elevate ourselves, to overcome... to fulfill our mission in this world. У нас есть шанс облагородиться, преодолеть... выполнить нашу миссию в этом низменном мире.
And after seeing you with these humans, I realize that you are still too weak to fulfill your destiny. И теперь, после того, как я увидела тебя с этими людьми, я понимаю, что ты всё еще слаб, чтобы выполнить своё предназначение.