Driven to satisfy their desires but unable to fulfill them. |
В погоне за удовлетворением своих желаний, но не в состоянии осуществить их. |
He'll need Shiring's forests and quarry to fulfill this design. |
Ему потребуются леса Ширинга и каменоломня, чтобы осуществить этот замысел. |
I think you're using our daughter To fulfill some childhood dream of yours. |
Мне кажется, ты используешь нашу дочь чтобы осуществить свои детские мечты. |
Oliver's got a greater destiny, and you're going to help me fulfill it. |
У Оливера великая судьба, и ты поможешь мне осуществить её. |
I am hereto fulfill your dreams. |
Я здесь, чтобы осуществить твои мечты. |
And you and your warriors could help me to fulfill them. |
И ты со своими людьми мог бы помочь мне их осуществить. |
Guys like you and me Can fulfill our dreams. |
Люди как я и ты могут осуществить мечту. |
The girls listed in this area are willing to fulfill your dreams for pocket money. |
Представленные на этой странице девушки могут осуществить Ваши мечты за денежное вознаграждение. |
Only then could they fulfill the dream of a common African identity and the establishment of a United States of Africa. |
Только тогда смогут они осуществить мечту общего африканского самосознания и создать Объединенные Государства Африки. |
And then I learned I could fulfill my life dream... by asking. |
Тогда я понял, что могу осуществить мечту своей жизни, просто попросив. |
You don't got much time, if you want to fulfill the prophecy. |
У тебя не так много времени, если хочешь осуществить пророчество. |
I wish to help you fulfill your dream |
И я хочу помочь вам осуществить вашу мечту. |
Tochiro wishes he could escape from the war and possibly go to neutral Switzerland where he might be able to fulfill his dream. |
Тосиро хочет, чтобы он смог убежать от войны и, возможно, отправиться в нейтральную Швейцарию, где он мог бы осуществить свою мечту. |
After her sons had homes of their own, Ida Pfeiffer was finally able to fulfill her childhood dream of traveling to foreign places. |
После того, как её сыновья стали жить отдельно, Ида наконец-то могла осуществить свои детские мечты о путешествиях в чужие страны. |
Momo stays behind to fulfill her parents' dream of having a child, believing that hopes and dreams are never really lost. |
Однако Момо решает остаться и осуществить мечту её приёмных родителей - иметь ребёнка, всё ещё веря, что мечты никогда не будут потеряны. |
Registration of a firm, registration of an entity is a complex process which is impossible to fulfill without possessing practical experience and special knowledge in this field. |
Регистрация фирм, регистрация предприятия, это сложный процесс, который невозможно осуществить, не имея практического опыта и специальных знаний в данной области. |
But Will never really forgave him so Finn went off to college to fulfill his dream of becoming a teacher. |
Но Уилл так и не простил его, так что Финн отправился в колледж, чтобы осуществить свою мечту и стать учителем. |
(How much regret do you swallow to fulfill your dreams? |
(Сколько сожалений надо проглотить, чтобы осуществить свои мечты? |
But this initial triumph of the PC (and very substantial sales in the 1980's) did not immediately fulfill all the initial hopes for individual empowerment and social transformation. |
Но данный первоначальный триумф ПК (и очень большой объём продаж в 80-ых годах ХХ века) не смог мгновенно осуществить все первоначальные желания, касавшиеся индивидуальных возможностей и социальных преобразований. |
Simple... my husband and I want to be parents, badly, and the lottery might be our only chance to fulfill this dream. |
Просто... мой муж и я очень сильно хотим стать родителями, и лотерея может стать единственным шансом осуществить эту мечту. |
Commends the Secretary General for his contacts to mobilize support for the University so as to enable it to fulfill its goals. |
высоко оценивает деятельность Генерального секретаря по установлению контактов с целью мобилизации поддержки Университета, с тем чтобы дать ему возможность осуществить стоящие перед ним цели; |
Please explain whether the legal memorandum or any other legal provisions would enable Ethiopia to fulfill the requirement of the UN Convention for the Suppression of Financing Terrorism which is in the process of being ratified by Ethiopia. |
Просьба разъяснить, позволяет ли Эфиопии юридический меморандум или какие-либо другие правовые положения осуществить положения Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе с финансированием терроризма, которая находится в процессе ратификации в Эфиопии. |
The Court emphasized the fact that the premise is the right of the two spouses to fulfill their career aspirations, their right to realize their will to practice their occupation and create a livelihood for themselves and their family-members. |
Суд подчеркнул, что предпосылкой является право двух супругов осуществить свои устремления в отношении карьеры, свое право реализовать желание заниматься выбранной профессией и зарабатывать средства к существованию для самих себя и членов своей семьи. |
Can he fulfill his dream? |
Может ли он осуществить свою мечту? |
To fulfill my dream of a better future. |
Осуществить мечту о лучшей жизни. |