| That's not what Francis said. | Это еще не все, что сказал Франсис. |
| Well, then you'll really like Francis Noche. | Тогда тебе точно понравится Франсис Ноше. |
| Listen Francis... the small stuff, I've closed my eyes to. | Франсис, я всегда закрывал глаза на твои маленькие шалости. |
| The telephone number on that is for a Lillian Francis. | Тот телефонный номер принадлежит Лиллиан Франсис. |
| Det. Filemon Francis, Essex County Sheriff's Dept. | Детектив Файлмон Франсис, отделение шерифа округа Эссекс. |
| It's none of your business, Francis. | Не твоего ума дело, Франсис. |
| Mr. Francis Muthaura (Kenya) was elected as Chairperson of the Conference by acclamation. | Председателем Конференции путем аккламации был избран г-н Франсис Мутаура (Кения). |
| Mr. FRANCIS (Australia) said that the Australian Government was in favour of the activities going ahead. | Г-н ФРАНСИС (Австралия) говорит, что австралийское правительство поддерживает продолжение проводимых мероприятий. |
| Mr. FRANCIS said that emergency action was needed to tackle the problem of overcrowding in prisons. | Г-н ФРАНСИС говорит, что для решения проблемы переполненности тюрем требуются срочные действия. |
| By then Special Representative Francis Okelo had become actively involved in facilitating the political dialogue between the Government of Sierra Leone and RUF. | К тому времени Специальный представитель Франсис Окело стал активно содействовать политическому диалогу между правительством Сьерра-Леоне и ОРФ. |
| Mr. Ngoni Francis Sengwe (Zimbabwe) was elected Chairman of the Fifth Committee. | Председателем Пятого комитета был избран г-н Нгони Франсис Сенгве (Зимбабве). |
| Francis was very keen for us to relive the experience of the original settlers. | Франсис очень хотел, чтобы мы пережили опыт первых поселенцев. |
| But, erm, Francis very kindly said I could pay off what I'd taken in instalments. | Франсис любезно предложил мне расплачиваться по частям, в рассрочку. |
| Francis Huston, work Ministry of Education. | Франсис Устон, работаю в Министерстве образования. |
| Francis, I've never seen so much cash. | Франсис, я никогда не видел так много наличных денег. |
| I know, Francis, I shouldn't have. | Я знаю, Франсис, что не должна была. |
| Francis doesn't even know I asked you here. | Франсис даже не знает, что я позвала вас сюда. |
| Father Francis for you, ma'am. | К вам Отец Франсис, Мэм. |
| So, Francis insults you by changing the Society calendar, making it almost impossible for you to stay. | Итак, Франсис оскорбляет вас, изменяя календарь Общества, чем практически исключает ваше пребывание в нём. |
| Teresa - stole cash and Francis caught her. | Тереза украла наличку, и Франсис поймал её. |
| You were in love with the woman Francis was seeing. | Вы были влюблены в женщину, с которой встречался Франсис. |
| ~ We both know Francis is not the man you are. | Мы оба знаем, Франсис он не такой как ты. |
| Francis will never trust his heart again. | Франсис больше никогда не будет доверять своему сердцу. |
| You didn't need a German window to ask me for that, Francis. | Мне не нужно немецкого окна ради такой мелочи, Франсис. |
| The Jesuit missionary Francis Xavier spent several months in Malacca in 1545, 1546, and 1549. | Миссионер Франсис Ксавье провёл в Малакке несколько месяцев в 1545, 1546 и 1549 годах. |