Английский - русский
Перевод слова Francis
Вариант перевода Франсис

Примеры в контексте "Francis - Франсис"

Примеры: Francis - Франсис
Mr. FRANCIS noted that the Spanish delegation itself had acknowledged that more than 50 charges had been brought against the security forces following complaints of torture. Г-н ФРАНСИС отмечает, что испанская делегация сама признала, что после жалоб о пытках сотрудникам сил безопасности было предъявлено более 50 обвинений.
Submitted by: Francis Hopu and Tepoaitu Bessert Представлено: Франсис Опю и Тепоаиту Бессер
Francis Le Jau stated in 1711 that the Yamasee understood the Creek. Гугенот Франсис Ле Жо (Francis Le Jau) писал в 1711 г, что ямаси понимали крикский язык, на котором говорило племя маскоги.
From now on, you're Francis . От сего момента, ты - Франсис Аэйчмити.
(Signed) Francis M. Deng (Подпись) г-н Франсис М. Денг
(Signed) Francis K. Butagira (Подпись) Франсис К. Бутагира
Archbishop Francis Chullikatt, Permanent Observer, New York Архиепископ Франсис Чулликатт, Постоянный наблюдатель, Нью-Йорк
After such first experience in Estonia, Francis Goya decided to record an instrumental album that included pieces by the great Estonian composer Raimond Valgre. После такого первого опыта в Эстонии Франсис Гойя решил записать инструментальный альбом, включающий произведения, написанные великим эстонским композитором Раймондом Валгре (Raimond Valgre).
In 1998 Francis Goya recorded beautiful songs of Jacques Brel, these were released on a CD and distributed all over Europe. В 1998 году Франсис Гойя записывает прекрасные песни Жака Бреля (Jacques Brel), которые выходят на CD и получают распространение по всей Европе.
A doctor named John W. Francis examined Poe in May 1848 and believed he had heart disease, which Poe later denied. Некий доктор Джон У. Франсис осматривал По в мае 1848 года и посчитал, что у него была сердечная недостаточность, которую писатель позднее отрицал.
Mr. FRANCIS (Australia) and Mr. MADDENS (Belgium) agreed that Secretariat officials should not be involved in negotiations on draft resolutions. Г-н ФРАНСИС (Австралия) и г-н МАДДЕНС (Бельгия) соглашаются с тем, что должностных лиц Секретариата не следует привлекать к переговорам по проектам резолюций.
Mr. FRANCIS (Australia) agreed that paragraph 13 was not clear and seemed to contradict the other paragraphs in the draft resolution. Г-н ФРАНСИС (Австралия) поддерживает мнение о том, что формулировка пункта 13 двусмысленна и что она, судя по всему, противоречит другим пунктам проекта резолюции.
Scorpions bassist at the time, Francis Buchholz, recalls that, Hermann came up with the title for the album Animal Magnetism and we all liked it because it's an interesting title. Басист Scorpions Франсис Бухгольц вспоминает, что «Герман предложил назвать альбом Animal Magnetism, это было интересное название.
My delegation is very pleased that the Special Adviser of the Secretary General for the Prevention of Genocide, Mr. Francis Deng, will also be present at that special event. Наша делегация чрезвычайно рада тому, что в этом специальном мероприятии примет участие Специальный советник Генерального секретаря по предупреждению геноцида профессор Франсис Денг.
Mr. Francis Sejersted, Chairman of the Nobel Committee, presenting the Nobel Peace Prize to Bishop Belo and Mr. Ramos Horta, said: Председатель Нобелевского комитета г-н Франсис Сейерстед, вручая Нобелевскую премию мира епископу Белу и г-ну Рамушу Орте, заявил:
Archbishop Francis Chullikatt (Observer for the Holy See) said that the international community must consider the environment's impact on the poor, on future generations and on humanity as a whole. Архиепископ Франсис Чулликатт (Наблюдатель от Святого Престола) говорит, что международное сообщество должно учитывать значение окружающей среды для обездоленных, для будущих поколений и для человечества в целом.
The members of the sub-commission were Hilal Mohamed Sultan Al-Azri, Indurlall Fagoonee, Noel Newton St. Claver Francis, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Yuri Borisovitch Kazmin and Philip Alexander Symonds. Членами подкомиссии стали: Хилаль Мохамед Султан аль-Азри, Индурлалл Фагуни, Ноэль Ньютон Сент-Клавер Франсис, Михай Сильвиу Герман, Абу Бакар Джаафар, Юрий Борисович Казмин и Филип Александер Саймондс.
Well, then, how did Francis consume more poison than any of the others? Ну тогда, как Франсис проглотил больше яда, чем другие?
According to him, Francis contacted him on the morning of the re-enactment, asking him to block Teresa's access to the Society's bank account. По его словам, Франсис связался с ним утром в день реконструкции, попросив его блокировать доступ Терезы к банковскому счёту Общества.
So when Francis found out about your misuse of Society funds and told you to leave, you realised you were about to lose everything and most of all, Ryan. Поэтому когда Франсис узнал о ваших кознях с деньгами Общества и потребовал вашего отъезда, вы поняли, что вот-вот потеряете всё, и, прежде всего, Райана.
A year later, that firm was sold and a second one was started by a man now known as Francis Tufnell. Годом позже, эта фирма была продана, и была основана другая, человеком, известном как Франсис Тафнелл.
And you, Francis, you haven't spoken since you came home. А ты, Франсис, молчишь, с тех пор как вернулся.
The Bosnia and Herzegovina command of UNPROFOR, headquartered in Kiseljak, and led by Lt. General Francis Briquemont of Belgium, consists of 11,511 military, civilian and police personnel. З. Контингент СООНО в Боснии и Герцеговине, штаб которого находится в Киселяке и который возглавляет генерал-лейтенант Франсис Брикмон, Бельгия, состоит из 11511 военных, гражданских и полицейских сотрудников.
In accordance with the decision to develop a strategic framework for Sierra Leone, my Special Representative, Francis Okelo, has put in place the necessary modalities, in close cooperation with the United Nations agencies involved. В соответствии с решением о разработке стратегической программы для Сьерра-Леоне мой Специальный представитель г-н Франсис Окело в тесном сотрудничестве с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций создал необходимые механизмы.
The appointment in 1992 of a Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, Francis Deng, marked the commencement of a decade of sustained attention to developing solutions to the challenge of internal displacement. Создание в 1992 году должности Представителя Генерального секретаря по вопросу о внутренне перемещенных лицах, на которую был назначен Франсис Денг, ознаменовало собой начало десятилетия, на протяжении которого уделялось неослабное внимание выработке решений проблемы внутреннего перемещения населения.