| Thanks to J J Band, Francis Goya took part in a tour over Europe and Africa. | Благодаря J J Band Франсис Гойя принимает участие в турне по Европе и Африке. |
| The other two candidates were the Polish Liberal Bronisław Geremek (208 votes) and the French communist Francis Wurtz (51 votes). | Двумя другими кандидатами были польский либерал Бронислав Геремек (208 голосов) и французский коммунист Франсис Вюртц (51 голос). |
| Lieutenants Francis Lajous, Osvaldo Repeto, Eduardo Ceballos and Vicente Ferrer served in the US Navy during the First World War. | Лейтенанты Франсис Лахоус, Освальдо Репето, Эдуардо Себальос и Висенте Феррер служили на кораблях ВМС США во время Первой мировой войны. |
| People are entitled to their views, Francis. | Люди имеют право на собственные взгляды, Франсис. |
| Francis Crick and James Watson, were building models like this. | Франсис Крик и Джеймс Уотсон, занимались построением вот таких моделей. |
| Francis Vidil (born 1961), is a French classical musician, performer and music professor. | Франсис Видиль (род. 1961) - французский неоклассический музыкант, исполнитель и профессор классической музыки. |
| Among the participants were Max Ernst, André Masson, Joan Miró, Francis Picabia und Yves Tanguy. | Среди участников были Макс Эрнст, Андре Массон, Жоан Миро, Франсис Пикабиа и Ив Танги. |
| Francis and I would like to do an experiment during your demo. | Франсис и я, хотели бы провести эксперимент во время вашей демонстрации. |
| Yesterday, Francis Gagnon, a grade 11 student, took his own life. | Вчера, Франсис Ганьон, ученик одиннадцатого класса, покончил жизнь самоубийством. |
| I think Francis Sobotka's into some dirt. | Я думаю, Франсис Соботка не слишком чист. |
| Marion, this is my friend and roommate, Francis. | И я ушел. Марион, это мой сосед, Франсис. |
| Mr. FRANCIS (Australia) endorsed the proposal that consideration of the question should be deferred. | Г-н ФРАНСИС (Австралия) поддерживает предложение о том, что рассмотрение данного вопроса следует отложить. |
| Mr. FRANCIS (Australia) inquired as to the actual cash balance in the MINURSO account. | Г-н ФРАНСИС (Австралия) просит сообщить имеющийся на счету МООНРЗС фактический остаток наличности. |
| Mr. FRANCIS (Australia) expressed support for the Advisory Committee's report, especially paragraphs 3, 4 and 8. | Г-н ФРАНСИС (Австралия) высказывается в поддержку доклада Консультативного комитета, особенно его пунктов 3, 4 и 8. |
| Mr. FRANCIS (Australia) said that his delegation was in favour of holding informal consultations on the matter. | Г-н ФРАНСИС (Австралия) говорит, что его делегация выступает за проведение неофициальных консультаций по данному вопросу. |
| Mr. FRANCIS (Australia) asked why the Advisory Committee's report made no mention of funding for the liquidation phase. | Г-н ФРАНСИС (Австралия) задает вопрос о том, почему в докладе Консультативного комитета не упоминается о финансировании этапа свертывания. |
| Look, Francis, when I sell the property, I intend to make you a handsome settlement. | Послушайте, Франсис продав это поместье, я выплачу вам щедрое выходное пособие. |
| The authors of the communication are Francis Hopu and Tepoaitu Bessert, both ethnic Polynesians and inhabitants of Tahiti, French Polynesia. | Авторы сообщения - Франсис Опю и Тепоаиту Бессер, этнические полинезийцы, проживающие на Таити, Французская Полинезия. |
| Archbishop Francis Chullikatt (Observer for the Holy See) said that poverty was multidimensional and complex. | Архиепископ Франсис Чулликатт (наблюдатель от Святого Престола) говорит, что нищета представляет собой многомерное и сложное явление. |
| Ms. Keco-Isakovic and Mrs. Patricia Francis, Executive Director of ITC, responded to questions and comments. | В ответ на заданные вопросы и сделанные замечания выступили г-жа Кечо-Исакович и Исполнительный директор МТЦ г-жа Патрисия Франсис. |
| Mr. FRANCIS said that he fully supported the recommendation in paragraph 6. | Г-н Франсис говорит, что он полностью поддерживает рекомендацию, содержащуюся в пункте 6. |
| Francis called me... saying he was being threatened by someone. | Франсис позвонил мне... и сказал, что ему кто-то угрожает. |
| Francis said he was receiving threatening letters when he called me. | Когда Франсис позвонил, он сказал, что получает письма с угрозами. |
| The representative of South Sudan, Francis Mading Deng, reported his Government's actions to promote stability and inter-communal harmony in Jonglei State. | Представитель Южного Судана Франсис Мадинг Денг сообщил, что действия правительства его страны направлены на обеспечение стабильности и гармонии в отношениях между общинами в штате Джонглей. |
| Descente aux enfers (Descent into Hell) is a 1986 French film directed by Francis Girod. | Сошествие в ад (фильм, 1986) (фр. Descente aux enfers) - французский триллер 1986 года, режиссёр Франсис Жиро. |