| But you can't come. It's a professional engagement. | Но ты не можешь пойти, это рабочая встреча. |
| Duncan had to catch the first train home, pressing business engagement. | Дункану пришлось уехать первым же поездом, у него деловая встреча. |
| Upon review, your engagement was flagged as having certain special requirements. | Согласно обзору, ваша встреча была отмечена, как с некоторыми специальными требованиями. |
| Unfortunately, I have an engagement tonight. | К сожалению, у меня встреча сегодня вечером. |
| As head of security, I'm telling you this engagement poses a risk. | Как глава безопасности я вам говорю, что эта встреча представляет собой опасность. |
| You excuse me, I have important engagement. | А теперь извините, у меня важная встреча. |
| And when the engagement has been completed, all memory of you and your time together will be wiped clean. | А когда встреча закончится, все воспоминания о вас и времени, проведенном вместе, будут стерты начисто. |
| Your engagement has been flagged as... a moderate risk to our Active. | Ваша встреча была отмечена, как... возможный риск для нашего Актива. |
| I mean, okay, it was a romantic engagement, but he was wiped. | Конечно, это была романтическая встреча, но он был стерт. |
| If you'll excuse me, it appears I have a previous engagement. | Прошу прощения, джентльмены, я забыл, что у меня назначена встреча. |
| I've got a dashed important engagement this afternoon. | У меня сегодня чрезвычайно важная встреча. |
| She had an engagement in the Yellow Room at 5:00. | У нее встреча в желтом зале в пять часов. |
| I have an important luncheon engagement. | У меня в обед важная встреча. |
| I remembered that I have an engagement. | Я вспомнил, что у меня назначена встреча. |
| I'm so sorry, I have an engagement in London. | Сожалею, у меня встреча в Лондоне. |
| I'd love to stay and chat, but I have a prior engagement. | Я бы с удовольствием остался поболтать, но у меня встреча. |
| I have a previous engagement today. | На сегодня у меня уже запланирована встреча. |
| But, today I have an important engagement. | Но сегодня у меня важная встреча. |
| The moment the engagement is over, she will have an overpowering urge to return to our facility where she will be wiped of all memory. | Когда встреча закончится, у нее появится непреодолимое желание вернуться обратно в наше заведение, где ей сотрут всю память. |
| Man: I'm so sorry, folks, Dr. Lustig has another engagement. | Мне очень жаль, ребята, у доктора Ластига еще одна встреча. |
| Well, if you'll excuse me, I've an engagement. | Ну, если вы меня извините, у меня встреча. |
| But you have a more pressing engagement? | Но у тебя более важная встреча? |
| Why in particular does this engagement bother you? | Почему именно эта встреча вам мешает? |
| Her last romantic engagement turned out to be extremely high-risk. | Ее последняя романтическая встреча неожиданно стала кРейне опасной |
| I cannot attend on a Monday night, of course, due to my prior teaching engagement at the Camden Working Men's Association. | Разумеется, я не могу присутствовать в понедельник вечером, у меня другая встреча - урок в Камдене, в Мужской Рабочей Ассоциации. |