Английский - русский
Перевод слова Engagement
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Engagement - Встреча"

Примеры: Engagement - Встреча
His last engagement was with Miss Lonely Hearts. So? Его последняя встреча была с Мисс Одинокая Женщина.
This has been an unexpected pleasure for me, Miss Ives, but I'm afraid I've another engagement. Мне было очень приятно с вами встретиться, мисс Айвз, но боюсь, у меня назначена ещё одна встреча.
If your engagement involves criminal activity, then the Handler might listen in, yes, but otherwise, he has no idea what's happening. Если ваша встреча подразумевает преступную деятельность, Хранитель возможно будет вас прослушивать, но в других случаях он понятия не имеет о том, что происходит.
Echo had an engagement and... У Эко была встреча и...
The master had a more important engagement. У хозяина более важная встреча.
What sort of engagement is this? Что это за встреча?
I have a pressing engagement. А то у меня неотложная встреча.
We have another engagement. У нас другая встреча.
She's got a previous engagement. У нее назначена встреча.
I have a pressing engagement elsewhere. У меня неотложная встреча в другом месте.
Your engagement has been flagged as... a moderate risk to our Active. Ваша встреча помечена, как представляющая среднюю угрозу жизни Исполнителя
I completely forgot I have an engagement. Я совсем забыла, что у меня назначена встреча.
It's just a trade and industry engagement. Это встреча посвящена только торговле и промышленности.
Sister... congratulations, your engagement is fixed next week. Сестра... поздравляю, встреча с родителями назначена на следующую неделю.
She's got a prior engagement in D.C. У неё на это время назначена встреча в Вашингтоне.
I have an engagement this afternoon. На сегодня у меня назначена встреча.
We hope and believe that this should lead to an ongoing framework for engagement and cooperative dialogue with Minister Peres and his Government. Мы надеемся на то, что эта встреча послужит основой для постоянного взаимодействия и совместного диалога с министром Пересом и его правительством.
The meeting in Geneva in March underscored the importance of sustained engagement with the people of Darfur through civil society, including women and youth. Встреча в Женеве в марте подчеркнула важность постоянного взаимодействия с населением Дарфура через гражданское общество, включая женщин и молодежь.
I have an engagement tonight at 8:30. У меня в 20:30 очень важная встреча.
I'm afraid I have an engagement, I'm expected... Боюсь, у меня назначена встреча, меня ожидают...
There is a need for substantive engagement, so that a leaders' meeting makes sense. Есть необходимость в участии руководителей государств, поэтому встреча лидеров государств может иметь смысл.
The First India-Africa Forum Summit, held in Delhi in April 2008, was a major milestone in India's engagement with Africa. Первая встреча на высшем уровне Форума «Индия-Африка», которая прошла в Дели в апреле 2008 года, стала значимым событием во взаимоотношениях Индии с Африкой.
What if I have a previous engagement? Что если у меня уже назначена встреча на это время?
If you feel that an encounter is becoming disagreeable or a waste of time, all you have to do is to press it discreetly, and an assistant will swiftly appear with some excuse, liberating you from your engagement. Если Вы почувствуете, что встреча становится неприятной, или пустой тратой времени, все что нужно сделать - незаметно нажать на кнопку, и тут же появится ассистент с каким-либо предлогом, освобождающим Вас от обязательств.
The plenary noted that the Participation Committee has requested the KP Chair to request a report from the Chairs of other KPCS Working Groups on their engagement with the Bolivarian Republic of Venezuela in assisting that country in developing a plan of action to implement KP minimum standards. Пленарная встреча отметила, что Комитет по вопросам участия просил Председателя КП запросить у председателей других рабочих групп ССКП отчет об их взаимодействии с Боливарианской Республикой Венесуэла в том, чтобы помочь этой стране выработать план действий по соблюдению минимальных стандартов КП.