| Well, not too embarrassing to take it. | Если стыдно, тогда чего брал. |
| This is embarrassing to admit, Stig, but I haven't even thought about gels. | Мне стыдно признаться, Стиг, но я даже не подумал о цветных светофильтрах. |
| It's kind of embarrassing to admit, but I was completely obsessed with those books in high school. | Это немного стыдно признать, но я была совершенно одержима этими книгами в старшей школе. |
| Well, then we would have a new most embarrassing Baxter daughter. | Ну, в этом случае, у нас будет ещё одна дочь Бакстеров, за которую всем стыдно. |
| Dad, it was so embarrassing. | Пап, мне было так стыдно. |
| In a normal car, this is not embarrassing. | В обычной машине было бы не стыдно. |
| It's embarrassing what I missed, really. | Мне стыдно, что я этого не заметила. |
| I mean, it's so embarrassing. | Я имею в виду, это так стыдно. |
| Is it embarrassing when I talk about my job? | Бывает ли мне стыдно, когда я говорю о своей работе? |
| This must be very embarrassing for you. | Тебе должно быть очень стыдно за это. |
| She's so right, it's embarrassing. | Она настолько права, что даже стыдно. |
| Just imagine how embarrassing it'll be if you don't beat him. | Только представь, как будет стыдно, если ты у него не выиграешь. |
| It was so embarrassing, but still... | И так стыдно, но все же... |
| Honey, if anybody's being embarrassing right now, it's you. | Дорогая, если кому-то сейчас должно быть стыдно, то это тебе. |
| Well, it's an embarrassing use of an arts degree, but it's my dream. | Стыдно использовать степень магистра искусств, но это моя мечта. |
| It's very strange. It's sort of embarrassing. | Это очень странно, даже немного стыдно. |
| It's embarrassing, the stuff leaks out of my head. | Мне стыдно, подробности просто вылетают из моей головы. |
| My mom says it's embarrassing... | Моя мама говорит, что это стыдно... |
| It's embarrassing to him and deeply personal. | Это глубоко личное для него и ему стыдно. |
| And if that's not embarrassing enough, that's exactly how he predicted I'd feel. | И словно это и так недостаточно стыдно, он еще и прекрасно понимает, что я чувствую. |
| This has really got to be embarrassing for you guys. | Ребята, вам, наверное, сейчас очень стыдно. |
| I suggest you see it alone... or it could prove embarrassing. | Я рекомендую посмотреть его без свидетелей... или Вам будет стыдно. |
| That could have been very embarrassing. | Мне за тебя было бы стыдно. |
| I'm so fortunate it's almost embarrassing. | А у меня всё так хорошо, что даже стыдно. |
| It's too embarrassing to watch grown men and women gather for empty photo opportunities. | Слишком стыдно смотреть на то, как взрослые мужчины и женщины собираются для пустого позирования перед прессой. |