| It's embarrassing, you know? | Мне стыдно, понимаешь? |
| 'Cause that would be embarrassing. | Иначе мне будет стыдно. |
| And it's embarrassing and humiliating | Это стыдно, унизительно, |
| No, it's-it's too embarrassing. | Ќет, это слишком стыдно. |
| That was pretty embarrassing. | Это было довольно стыдно. |
| And plus, it's embarrassing. | А еще мне было стыдно. |
| Well, it's embarrassing. | Ну, это стыдно. |
| You're really embarrassing. | Разве тебе не стыдно? |
| Embarrassing, but I actually used sleep with it under my pillow. | Мне стыдно, но раньше я спала с ним под подушкой. |
| It was so embarrassing. | Знаешь, как мне было стыдно. |
| Because it's embarrassing. | Потому что стыдно, а как ты думаешь? |
| It's embarrassing isn't it, really? | Отчасти даже стыдно, правда? |
| You are so embarrassing, | Мне стыдно за тебя. |
| Shucks, that was embarrassing! | Ужас, как мне стыдно. |
| But it's embarrassing... | Ну, мне немного стыдно. |
| Do you know how embarrassing that is? | Представь, как это стыдно? |
| or it could prove embarrassing. | или Вам будет стыдно. |
| It's embarrassing to be a 28-year-old virgin. | Так стыдно быть 28-летней девственницей. |
| It must be really embarrassing. | Тебе, наверное, стыдно. |
| It's pathetic and embarrassing. | Это жалко и стыдно. |
| It's kind of embarrassing, actually. | Это стыдно, в общем-то. |
| Let go of my hand! It's embarrassing! | Отпусти руку, мне стыдно! |
| It was embarrassing to see you together. | Было стыдно видеть вас вместе. |
| My dad is kind of embarrassing. | За папу даже как-то стыдно. |
| It's less embarrassing. | Хоть не так стыдно. |