| Modernization requires reviewing key business practices that impact on cost effectiveness, efficiency, and accountability. | Модернизация требует анализа основных рабочих процессов, влияющих на экономическую эффективность, результативность и подотчетность. |
| Our basic stance on the Court can be expressed in the following four words - effectiveness, efficiency, universality and sustainability. | Нашу общую позицию в отношении Суда можно выразить четырьмя следующими словами: эффективность, результативность, универсальность и стабильность. |
| In order to maintain this pace, ensure effectiveness and efficiency and maintain continuity, a number of things were required. | Для того чтобы сохранить этот темп и обеспечить эффективность, результативность и последовательность работы, требуется решить ряд вопросов. |
| The new tool enables the linking of performance information with financial information on expenditure to assess efficiency and cost-effectiveness. | Новый инструмент позволяет увязывать информацию о результатах работы с финансовой информацией о расходах и таким образом оценивать результативность и затратоэффективность. |
| Third, it will increase the effectiveness and efficiency of its field operations and strengthen their ability to achieve mandate objectives. | В-третьих, Организация будет повышать эффективность и результативность своих полевых операций и укреплять их возможности по достижению предусмотренных соответствующими мандатами целей. |
| Furthermore, during the same period the effectiveness and efficiency of the roster process continued to increase dramatically. | Кроме того, в указанный период эффективность и результативность процесса составления реестров неуклонно повышались. |
| The evaluation determines the relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of UNDP contribution to attaining such results. | Оценка определяет актуальность, эффективность, результативность и устойчивость вклада ПРООН в достижение этих результатов. |
| It seeks to determine the relevance, impact, effectiveness, efficiency and sustainability of the intervention. | Цель заключается в том, чтобы определить актуальность, воздействие, эффективность, результативность и устойчивость конкретного мероприятия. |
| Key criteria for the cross-sectoral review include relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability. | К числу ключевых критериев межсекторального обзора относятся релевантность, эффективность, результативность, воздействие и устойчивость. |
| The effectiveness and efficiency of participation is influenced by the language used between actors. | Эффективность и результативность участия зависит от того, на каком языке говорят друг с другом субъекты. |
| While these measures may not result in direct budgetary savings, they should enhance efficiency and effectiveness. | Хотя эти меры, возможно, не приведут к прямой экономии бюджетных средств, они должны повысить результативность и эффективность деятельности. |
| Those principles were access, equity, communication, responsiveness, effectiveness, efficiency and accountability. | Этими принципами являются доступность, справедливость, общение, отзывчивость, эффективность, результативность и ответственность. |
| Most of the time, effectiveness also requires efficiency and other elements. | Очень часто для эффективности также требуется результативность и другие элементы. |
| But efficiency will not be able to make up for inadequacy of resources. | Результативность, однако, не способна возместить недостаток ресурсов. |
| Those efforts are meant to expedite the collection and ensure its efficiency. | Эти действия нацелены на то, чтобы ускорить исполнение приговора и обеспечить его результативность. |
| We effectively prove that cost effectiveness and full efficiency can work hand in hand. | Мы доказали, что эффективность затрат и максимальная результативность могут работать рука об руку. |
| With increasing of volumes efficiency of the Internet, advertising use grows. | С увеличением объемов растет результативность использования Интернет-рекламы. |
| The General Assembly, has adopted several resolutions encouraging JIU to improve its performance, effectiveness and efficiency. | Генеральная Ассамблея приняла ряд резолюций, призывающих ОИГ повысить качество, производительность и результативность. |
| My ultimate goal is to create an institutional culture where effective performance, efficiency and accountability are prized objectives. | Моя конечная цель - создать такую институциональную культуру, где эффективное осуществление, результативность и подотчетность были бы важнейшими целями. |
| Resource levels are a key ingredient in the efficiency and effectiveness of United Nations operational activities. | Объем ресурсов - ключевой фактор, определяющий результативность и эффективность оперативной деятельности Организации Объединенных Наций. |
| Secondly, efficiency and productivity must be measured in quantitative terms. | Во-вторых, результативность и производительность должны быть измеримыми в конкретных показателях. |
| Such systems would demonstrate the effectiveness and efficiency of inter-agency mechanisms such as UNDAF and CCA. | Такие системы демонстрировали бы эффективность и результативность межучрежденческих механизмов, таких, как РПООНПР и ОСО. |
| Claims submitted to the Committee would be resolved in two stages, with procedural features that would emphasize efficiency, flexibility and cost-effectiveness. | Претензии, представляемые Комитету, будут рассматриваться в два этапа в рамках процедурных механизмов, в которых будет подчеркиваться результативность, гибкость и эффективность с точки зрения затрат. |
| We must improve the effectiveness and efficiency of its work. | Мы должны повысить эффективность и результативность его работы. |
| Firstly, the overriding majority of speakers cited the quality, effectiveness and efficiency of programmes as being the determining factor in resource mobilization. | Во-первых, подавляющее большинство ораторов определяющим фактором процесса мобилизации ресурсов назвали качество, эффективность и результативность программ. |