Efficiency - successful implementation of the whole construction works complex and optimal usage of resources. |
Результативность - успешное выполнение всего комплекса строительных работ и оптимальное использование ресурсов. |
Efficiency is compromised by uncoordinated approaches to the development of tools, training and indicators and the resulting need for constant reinvention of initiatives. |
Результативность снижается из-за применения нескоординированных подходов к разработке инструментов, учебных программ и показателей, что в свою очередь ведет к необходимости постоянно изобретать новые инициативы. |
Efficiency is a paramount concept within this framework, as it is an end goal in judging the quality of public sector performance. |
В рамках этой концепции результативность является важнейшим принципом, представляющим собой конечную цель в деле определения качества работы государственного сектора. |
Efficiency also depends to a large extent on the absorptive capacity of beneficiary countries, particularly in the Ministry of Trade, to backstop the lengthy and complex accession negotiations. |
Результативность также зависит в значительной степени от способности стран-бенефициаров, особенно их министерств торговли, оказывать поддержку продолжительному процессу сложных переговоров о присоединении. |
Efficiency and Effectiveness of Recruitment in UNICEF, 2011/18 |
Результативность и эффективность набора персонала в ЮНИСЕФ, 2011/18 |
Efficiency: Is it structured and does it have systems and processes in place to fulfil its mandate effectively? |
Результативность: Является ли она структурированной и имеет ли она системы и процессы для эффективного выполнения своего мандата? |
His 1971 Rock Carling Fellowship monograph Effectiveness and Efficiency: Random Reflections on Health Services, first published in 1972 by the Nuffield Provincial Hospitals Trust - now known as the Nuffield Trust, was very influential. |
Его монография 1971 года «Рок-Карлинг» «Эффективность и результативность: случайные размышления о медицинских услугах», впервые опубликованная в 1972 году фондом Nuffield Hospitals Trust, теперь известная как Nuffield Trust, была очень влиятельной. |
(e) Efficiency (cost-effectiveness of its meetings): the extent to which the outcomes of the Committee are commensurate with the resources invested, in terms of both the quantity and the quality of its deliberations; |
е) результативность (затратоэффективность его совещаний): степень, в которой результаты работы Комитета соизмеримы с вложенными ресурсами с точки зрения как количества, так и качества проводимой им работы; |
B. Operational effectiveness and efficiency |
В. Оперативная эффективность и результативность |
Total, Organizational effectiveness and efficiency |
Итого, организационная эффективность и результативность |
Efficiency 87. Efficiency corresponds closely to the intermediate state of reduced transaction costs. |
Результативность во многом соответствует промежуточному состоянию уменьшившихся операционных затрат. |
Agrees that there is a need to ensure transparency, efficiency, effectiveness and accountability in all UNCTAD technical cooperation activities, and emphasizes the importance of development-oriented and demand-driven technical assistance, based on the priorities of, and ownership by, beneficiaries; |
выражает согласие с тем, что необходимо обеспечить прозрачность, эффективность, результативность и подотчетность во всех видах деятельности ЮНКТАД по линии технического сотрудничества, и подчеркивает важное значение технической помощи, ориентированной на процесс развития и увязанной с конкретным спросом, на основе приоритетов и сопричастности бенефициаров; |
Acknowledging the vital importance of an inclusive, transparent and effective multilateral system in order to address the urgent global challenges of today, recognizing the universality of the United Nations, and reaffirming its commitment to promote and strengthen the effectiveness and efficiency of the United Nations, |
принимая во внимание жизненно важное значение всеохватной, транспарентной и эффективной многосторонней системы для решения неотложных глобальных проблем современности, признавая универсальный характер Организации Объединенных Наций и вновь подтверждая свою решимость поощрять и повышать эффективность и результативность деятельности Организации Объединенных Наций, |
[To strengthen the implementation of regional environmental instruments, especially conventions, protocols and policy objectives, [and to help to ensure the coherence of the overall regional environmental framework] to increase [their][its] efficiency and effectiveness and to reduce overlaps;] |
Ь) [усиливать реализацию региональных природоохранных инструментов, в частности конвенций, протоколов и целей политики, [и оказывать помощь в обеспечении взаимоувязанности региональных экологических рамок] увеличивать [их] [ее] эффективность и результативность и уменьшать дублирование;] |
Efficiency and effectiveness is not always guaranteed by the collapse or merging of institutions. |
Распад или слияние учреждений не всегда гарантирует эффективность и результативность. |
Efficiency and effectiveness should now be the new terms for public administration. |
Новыми терминами общественного администрирования должны стать эффективность и результативность. |
Efficiency projects are under way that will enhance programme performance, achieve savings and mitigate the impact of budget cuts. |
Осуществляются проекты повышения эффективности, которые позволят поднять результативность программ, добиться экономии и смягчить последствия сокращения бюджетных ассигнований. |
The report looks at three dimensions of the Swiss system: Effectiveness, Efficiency and, of particular interest in this context, Equity. |
В этом докладе рассматриваются такие три параметра существующей в Швейцарии системы, как результативность, эффективность и, что особенно интересно в данном контексте, справедливость. |
Efficiency in the way outcomes of CRIC in terms of quantity and quality are matched against means utilized. |
е) результативность работы КРОК с точки зрения количества и качества в сопоставлении с используемыми средствами. |
Economic efficiency and effectiveness; |
а) экономическая эффективность и результативность; |
Joint programmes would enhance efficiency, technical cooperation delivery and benefits for the partner countries. |
Совместная программа позволит повысить результативность, объем осуществляемых программ и проектов в области технического сотрудничества и выгоды для стран - партнеров. |
On this example, the both tools showed the same efficiency having diagnosed the errors in the code. |
На данном примере оба инструмента показали одинаковую результативность, диагностировав имеющиеся ошибки. |
With these limited means, the efficiency of UN-Oceans is modest and thus needs improvement. |
С учетом такой ограниченности средств результативность сети "ООН-океаны" оставляет желать лучшего и нуждается в повышении. |
In short, the efficiency of "Delivering as one" has been weak. |
Короче говоря, результативность в рамках инициативы «Единство действий» была слабой. |
It is expected that this post will augment effectiveness and efficiency as well as bridge the gaps in standards of health care for troop-contributing facilities that are still non-sustaining and below United Nations standards. |
Ожидается, что создание этой должности позволит повысить эффективность и результативность проводимой работы, а также устранить пробелы в стандартах медицинского обслуживания в медицинских службах предоставляющих войска стран, которые все еще не отвечают требованиям устойчивости и не соответствуют стандартам Организации Объединенных Наций. |