There are also some principles that are fundamental and can be defined, such as transparency, accountability, participation, equity, legitimacy, effectiveness and efficiency. |
Имеется также ряд таких поддающихся определению основополагающих принципов, как транспарентность, подотчетность, участие, справедливость, законность, эффективность и результативность. |
The effectiveness and efficiency of the Convention "building blocks" and of in-session arrangements |
а) эффективность и результативность элементов организационной структуры Конвенции и сессионных мероприятий; |
This simultaneity of sessions is intended to ensure the coordination and efficiency of the work of Parliament, which might otherwise be impaired or delayed. |
Такая одновременность заседаний призвана обеспечить согласованность и результативность парламентских занятий, которые в противном случае могли бы проходить с меньшей пользой или откладываться. |
The institutional (organizational efficiency and effectiveness) component of the integrated budget covering activities over a period based on a set of defined results from the strategic plan. |
Общеорганизационный компонент (эффективность и результативность организации) сводного бюджета, охватывающий деятельность в течение определенного периода на основе набора установленных в стратегическом плане результатов. |
The Inspectors, however, found that overall the organizations' policy documents lacked detailed instruction to truly maximize the relevance, efficiency and effectiveness of LTAs. |
Вместе с тем инспекторы констатировали, что в установленных документах организаций обычно нет подробных инструкций о том, как на практике максимально повысить обоснованность, эффективность и результативность ДСС. |
It helps advance the relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability of the United Nations system's work by promoting and strengthening evaluation. |
Она помогает повысить актуальность, действенность, эффективность, результативность и устойчивость в работе системы Организации Объединенных Наций путем поощрения проведения и повышения эффективности оценки. |
Successful responses to post-conflict situations also require the Organization to improve continually the effectiveness and efficiency of its peacekeeping operations and the stewardship of the resources provided by Member States for that purpose. |
Для успешного реагирования на постконфликтные ситуации Организация должна также постоянно повышать результативность и эффективность своих миротворческих операций и распоряжения ресурсами, предоставленными для этой цели государствами-членами. |
These are simple ideas, yet they promise to inject some energy into the Commission, with a view to increasing its efficiency and effectiveness. |
Это простые идеи, реализация которых, тем не менее, позволила бы придать импульс работе Комиссии с целью повысить ее эффективность и результативность. |
UNDP will make a greater effort to balance economy, efficiency and effectiveness to ensure funds are being spent wisely in pursuit of local priorities. |
ПРООН приложит более активные усилия для того, чтобы сбалансировать экономику, повысить эффективность и результативность деятельности в целях обеспечения рационального расходования средств в выполнении приоритетных задач на местном уровне. |
The Mines Advisory Group (MAG) noted that improvements in efficiency and effectiveness of operations increased the impact of national initiatives and international assistance and should be encouraged wherever possible. |
Консультативная группа по минам (КГМ) отметила, что достижения в сфере действенности и эффективности операций повышают результативность национальных инициатив и международной помощи и их следует всячески поощрять. |
In addition, the secretariat staff will continue taking cost, efficiency and effectiveness into consideration in their daily work, programmes and projects. |
Кроме того, сотрудники секретариата будут и в будущем принимать во внимание такие аспекты, как затраты, эффективность и результативность, в своей повседневной работе, программах и проектах. |
Their efficiency and effectiveness in conveying its messages and its purposes and principles hinged on the allocation of appropriate financial and human resources. |
Их эффективность и результативность в распространении ее идей, а также ее целей и принципов, зависит от выделения надлежащего объема финансовых и людских ресурсов. |
The use of such a system can result in improved efficiency and effectiveness of official controls and can reduce costs for both governments and traders due to a better use of resources. |
Применение такой системы позволяет повысить эффективность и результативность официальных мер контроля и сократить издержки для государственных органов и трейдеров вследствие лучшего освоения ресурсов. |
It would also evaluate the overall efficiency and effectiveness of the external auditor and the internal oversight service, and review their proposed fees/terms or budgets. |
Они будут оценивать также общую эффективность и результативность работы внешнего ревизора и службы внутреннего надзора и рассматривать предлагаемые им гонорары/условия или их бюджеты. |
Unbalanced participation in decision-making was likely to lead to unbalanced solutions and hence reduce the quality, efficiency and effectiveness of governance. |
Несбалансированное участие в процессах принятия решений может привести к несбалансированности самих принимаемых решений и таким образом снизить качество, эффективность и результативность управления. |
Better representation and participation can bolster the effectiveness and efficiency of the relevant international forums and committees with responsibilities for the governance of the international economy. |
Более широкое представительство и участие может повысить эффективность и результативность соответствующих международных форумов и комитетов, которые отвечают за управление международной экономикой. |
Integrated results framework organizational effectiveness and efficiency 1.1: Percentage of country programmes that meet quality criteria |
Сводная таблица результатов - организационная эффективность и результативность 1.1: Доля страновых программ, отвечающих критериям качества |
The Secretary-General trusts that the institutional and administrative arrangements submitted in the present report will guarantee the efficiency and effectiveness of OPS, and realize significant benefits for Member States. |
Генеральный секретарь надеется, что организационные и административные процедуры, представленные в настоящем докладе, гарантируют результативность и эффективность деятельности УОП и обеспечат получение государствами-членами значительной выгоды. |
(a) Effectiveness and efficiency of operations; |
а) эффективность и результативность операций; |
The occasion of the fiftieth anniversary may be used also to promote the process of renewing the instruments of the Organization in order to increase its effectiveness and efficiency. |
Празднование пятидесятой годовщины можно также использовать для содействия процессу обновления инструментов Организации, с тем чтобы повысить ее эффективность и результативность. |
It is important to be guided by the priority needs of the affected States; otherwise, international interaction will lose its efficiency, and the financial resources will be spent without producing the desired effect. |
При этом необходимо ориентироваться на приоритетные потребности пострадавших государств, иначе международное взаимодействие утратит результативность, и финансовые средства будут расходоваться без должного эффекта. |
It forms part of a broader framework of activities, including inspection, monitoring and audit, that are intended to enhance the organization's effectiveness, efficiency and impact. |
Она образует часть более широкой программы деятельности, включающей инспектирование, надзор и внутреннюю ревизионную деятельность, которые призваны повышать эффективность, результативность и воздействие проводимых организацией мероприятий. |
These principles should include transparency and accountability, participation and pluralism, subsidiarity, efficiency and effectiveness, and equity and access to services. |
Эти принципы должны включать транспарентность и подотчетность, участие, плюрализм, субсидиарность, эффективность и результативность, справедливость и доступность услуг. |
(a) Increase efficiency or effectiveness; |
а) повысит эффективность или результативность; |
(b) Identify the various functions performed by the offices and determine their efficiency and effectiveness; |
Ь) выявит различные функции, выполняемые отделениями, и определит эффективность и результативность их осуществления; |