Approximately 70,000 Reds were convicted, mainly for complicity to treason. |
За государственные преступления было осуждено около 70000 человек, большая часть за государственную измену. |
More than 400 people have now been convicted for crimes against humanity, including the former President. |
В настоящее время за преступления против человечности было осуждено более 400 человек, включая бывшего президента. |
The number of convictions had increased, with 276 traffickers convicted in 2011. |
Возросло число обвинительных приговоров: в 2011 году было осуждено 276 лиц, занимавшихся торговлей людьми. |
Mr. Abdillahi was the first to be convicted for high treason. |
Г-н Абдиллахи был первым лицом, которое было осуждено за государственную измену. |
Please also state how many people have been convicted for the economic exploitation of children in the last five years. |
Просьба также сообщить о том, сколько человек было осуждено за экономическую эксплуатацию детей за последние пять лет. |
In 2011, 12 persons were convicted of these offences. |
По указанным уголовным делам в 2011 году осуждено 12 человек. |
A total of 11 officers were convicted of using violence in 2012. |
В целом в 2012 году за применение насилия осуждено 11 сотрудников. |
A person can be convicted of both money-laundering and the underlying predicate offences. |
То или иное лицо может быть осуждено как за отмывание денежных средств, так и за связанные с этим основные преступления. |
In 2003, two individuals were convicted under that article. |
В 2003 году по указанной статье было осуждено 2 человека. |
Altogether 11 employees of the law-enforcement authorities were convicted under article 235 of the Criminal Code in 2004. |
За 2004 год по статье 235 Уголовного кодекса было осуждено 11 сотрудников правоохранительных органов. |
Thus far, three people had been convicted for such attacks and several other investigations were ongoing. |
На текущий момент в связи с такими нападениями осуждено три человека и проводится ряд других расследований. |
1 criminal case against one person was considered in 2012 who was convicted; |
в 2012 году всего рассмотрено 1 уголовное дело в отношении 1 лица, которое было осуждено; |
It had been said that anyone tried in a military court was certain to be convicted. |
Некоторые утверждают, что любое лицо, дело которого рассматривается военным трибуналом, непременно будет осуждено. |
He also asked how many police officers had been tried, convicted and punished, and for which offences. |
Он также спрашивает, сколько сотрудников полиции было привлечено к суду, осуждено и наказано и за какие правонарушения. |
In all, 6 police officers had been convicted. |
В общей сложности было осуждено 6 сотрудников полиции. |
A total of 16 staff were convicted of criminal violations. |
Всего за уголовные правонарушения было осуждено 16 сотрудников. |
Fewer juveniles were now being convicted, and 84 per cent of them were serving their sentences in the community. |
В настоящее время осуждено меньше несовершеннолетних лиц, и 84% из них отбывают свои наказания в своих муниципалитетах. |
Unfortunately, few people had been convicted due to legal manoeuvring. |
К сожалению, в результате юридических уловок немного людей было осуждено. |
An attempted coup d'état for which various persons were convicted was foiled in 1988. |
В 1988 году был разоблачен заговор в целях совершения государственного переворота, за участие в котором было осуждено несколько человек. |
In addition, according to information received by the Special Rapporteur, an unknown number of people have been either convicted in absentia or indicted. |
Кроме того, согласно полученной Специальным докладчиком информации, неустановленное количество лиц было осуждено или обвинено заочно. |
Most were acquitted, but some were convicted and one was jailed for five years. |
Большая часть из них была оправдана, однако несколько человек было осуждено, а один десантник приговорен к пяти годам тюремного заключения. |
So far, only one public official had been convicted of offences against the inviolability of the home. |
До настоящего времени за посягательство на неприкосновенность жилища было осуждено только одно должностное лицо. |
If the person is convicted application would be made to the court for the forfeiture of the goods. |
Если лицо осуждено, в суд поступит заявление о конфискации товаров. |
In Kenya, two trials have been completed and 18 pirates have been convicted. |
В Кении завершено два судебных разбирательства, и осуждено 18 пиратов. |
Most of those detained have been convicted, but some appeals to higher courts are still being heard. |
Большинство задержанных лиц было осуждено, однако суды следующих инстанций продолжают рассматривать апелляции по некоторым из этих дел. |