Английский - русский
Перевод слова Convicted
Вариант перевода Осуждено

Примеры в контексте "Convicted - Осуждено"

Примеры: Convicted - Осуждено
In 2006, 23 individuals had been convicted of trafficking in persons. В 2006 году за торговлю людьми было осуждено 23 человека.
There is no legal precedent of a specific act or case where a person was tried and/or convicted in exercise of universal jurisdiction. Юридические прецеденты в виде конкретного деяния или дела, когда какое-либо лицо было бы судимо и/или осуждено в порядке осуществления универсальной юрисдикции, отсутствуют.
In addition, persons who had not been informed of their right to be assisted by a lawyer could not be convicted. Кроме того, лицо, которое не было проинформировано о своем праве на содействие адвоката, не может быть осуждено.
Yet, in 2009, only seven individuals had been convicted of that type of violence. Вместе с тем, в 2009 году было осуждено только семь человек за насильственные действия такого рода.
He was convicted exclusively on the basis of those statements. Оно было осуждено исключительно на основе данных им показаний.
This requirement is reduced to six months where the person has already been convicted in the requesting State. Это требование сокращается до шести месяцев в том случае, если лицо уже было осуждено в запрашивающем государстве.
This practice constitutes degrading treatment, since the accused has not yet been formally convicted. Эта практика представляет собой унижающее достоинство обращение, поскольку обвиняемое лицо еще официально не осуждено.
A total of 10 officials were convicted by the special courts, but they were all low-level officers. Особыми судами было осуждено в общей сложности 10 офицеров, хотя все они были младшими офицерами.
A total of 305 minors were convicted in 2007, accounting for 2.1 per cent of all convictions. Всего в 2007 году было осуждено 305 несовершеннолетних, что составляет 2,1% от общего числа осужденных.
Over the period 2004-2006, three individuals were tried and convicted of espionage. В период с 2004 года по 2006 год судами осуждено 3 лица, обвинявшиеся в совершении шпионажа.
Between 2003 and 2006, four people were convicted of this offence. В 2003 - 2006 годах за совершение указанного преступления осуждено четыре лица.
Greece: Usually, the prosecution authority must establish a link between the offences for which a person is convicted and the assets. Греция: Обычно орган уголовного преследования должен установить связь между преступлениями, за которые лицо осуждено, и активами.
In recent years, 167 persons had been convicted under that provision. За последние годы по этой статье было осуждено 167 человек.
Those executed, most of whom had been convicted under anti-terrorism laws, included one foreign national and at least one woman. Большинство казненных было осуждено на основании антитеррористических законов, и среди них оказались один иностранный гражданин и как минимум одна женщина.
A person can further be separately charged and convicted of both a money-laundering offence and its predicate crimes. Лицо может быть отдельно подвергнуто штрафу и осуждено как за совершение преступления отмывания денежных средств, так и за совершение связанных с ним основных правонарушений.
No innocent person is suspected in, charged with and convicted of committing an offence; ни одно невиновное в совершении преступления лицо не было заподозрено, обвинено и осуждено;
If the person was convicted in Bahrain within 10 years of being naturalized of an offence involving breach of honour or breach of trust. Если это лицо было осуждено в Бахрейне в течение 10 лет с момента натурализации за совершение преступления, связанного с посягательством на честь или злоупотреблением доверием.
Moreover, judicial statistics contain no information on the substance of decisions, such as the offence of which the accused is convicted. Кроме того, в судебной статистике отсутствует информация по существу принятых решений, в частности, в ней нет информации о правонарушении, за которое обвиняемое лицо было осуждено.
There is no information on how many of the identified accused in cases investigated by the committees were prosecuted or convicted. Отсутствует информация о том, по скольким делам с предъявлением обвинений со стороны комитетов были завершены судебные преследования и сколько лиц было осуждено.
It would also be useful to know how many such officials were actually charged with crimes and how many were convicted. Было бы полезно также узнать, сколько таких должностных лиц было фактически обвинено в совершении преступлений и сколько из них было осуждено.
Over the same period, 15 persons had been convicted and 10 acquitted. В течение того же периода было осуждено 15 человек и оправдано 10 человек.
For example, two people were convicted in 2002 for unlawfully obstructing the activities of religious organizations contrary to article 148 of the Criminal Code. В частности, в 2002 году по статье 148 УК РФ за незаконное воспрепятствование деятельности религиозных организаций было осуждено два человека.
In the years 1988-1992, 25 cases concerning trafficking in women were presented before the courts as a result of which 20 persons were convicted. В период 1988-1992 годов в судах слушалось 25 дел о торговле женщинами, в результате чего было осуждено 20 человек.
(b) Possesses high integrity and has not been convicted of any crime; Ь) отличается высокой нравственностью и не было осуждено в совершении какого-либо преступления;
In 1994, one person was convicted of unlawful discrimination (chap. 16, sect. 9 of the Penal Code). В 1994 году за противозаконную дискриминацию было осуждено одно лицо (статья 9 главы 16 Уголовного кодекса).