Английский - русский
Перевод слова Convicted
Вариант перевода Осуждено

Примеры в контексте "Convicted - Осуждено"

Примеры: Convicted - Осуждено
Although a considerable number of criminal investigations have been initiated in relation to disappearances which occurred some ten years ago, only very few of the suspected perpetrators have actually been convicted, and some of them have even been promoted. Хотя большое число уголовных расследований было предпринято в отношении исчезновений, имевших место приблизительно десять лет тому назад, только очень незначительное число из предполагаемых лиц, ответственных за совершение таких деяний, фактически осуждено.
Nor will it be allowed if the subject is being tried or has been convicted of offences or of fraud committed in the Republic before the request for extradition was received; however, if he is acquitted or the penalty imposed is discharged, extradition may be ordered. Она также не производится, если против запрошенного лица возбуждено дело или оно осуждено за преступные деяния, совершенные в Республике раньше получения просьбы о выдаче; однако, если этому лицу выносится оправдательный приговор или истекает срок его наказания, решение о выдаче может быть принято.
Seventy-six of the persons convicted were sentenced to imprisonment, 52 were exempted from serving a sentence of imprisonment on the basis of article 75 of the Criminal Code, 4 were sentenced to semi-custodial penalties and 1 was fined. В указанных делах к реальному лишению свободы приговорены 76 человек, 52 лица освобождены от отбывания наказания в виде лишения свободы на основании статьи 75 УКУ, к ограничению свободы осуждено четыре человека, к штрафу - один.
(e) The removal of the right to bail for a person charged with or convicted of an offence allegedly committed whilst on bail; and е) отмену права освобождать под залог лицо, которому было предъявлено обвинение или которое было осуждено за правонарушение, якобы совершенное им во время освобождения под залог; и
Pursuant to article 14 of the decree, the expulsion of a refugee may only be ordered for reasons of national security or public order, or if the refugee has been convicted of a particularly serious offence and constitutes a threat to the national community. Согласно статье 14 вышеуказанного Декрета, распоряжение о высылке беженца может быть издано только в интересах национальной безопасности, поддержания правопорядка и в том случае, если соответствующее лицо было осуждено окончательно вступившим в силу приговором за особо тяжкое правонарушение, определяемое как общественно опасное деяние.
Many Venezuelan prisoners had been convicted of either drug offences, fraud, robbery or, of late, trafficking in persons, which had recently become a criminal offence in Aruba. Многие из венесуэльских заключенных также были осуждены за преступления, связанные с наркотиками, однако значительное их количество также было осуждено за мошенничество, квалифицированную кражу, а в последнее время - за торговлю людьми.
Anyone who has knowledge of an individual indicted for or convicted of terrorism or treason, and who is innocent, can file a petition with the Commission. Любое лицо, располагающее информацией о том, что то или иное невиновное лицо было обвинено в совершении преступления, связанного с терроризмом или государственной изменой, или осуждено за совершение такого преступления, может направить ходатайство в Комиссию.
With regard to domestic violence, she would like to know how many perpetrators had been charged and convicted, whether those who committed domestic violence without killing their victims were usually convicted and what the typical penalties were. Что касается проблемы насилия в семье, то оратор хотела бы знать, какое количество правонарушителей было привлечено к ответственности и осуждено в судебном порядке, подвергаются ли лица, уличенные в актах семейного насилия, не повлекших