| Approximately 70,000 Reds were convicted, mainly for complicity to treason. | За государственные преступления было осуждено около 70000 человек, большая часть за государственную измену. |
| More than 400 people have now been convicted for crimes against humanity, including the former President. | В настоящее время за преступления против человечности было осуждено более 400 человек, включая бывшего президента. |
| The number of convictions had increased, with 276 traffickers convicted in 2011. | Возросло число обвинительных приговоров: в 2011 году было осуждено 276 лиц, занимавшихся торговлей людьми. |
| Mr. Abdillahi was the first to be convicted for high treason. | Г-н Абдиллахи был первым лицом, которое было осуждено за государственную измену. |
| Please also state how many people have been convicted for the economic exploitation of children in the last five years. | Просьба также сообщить о том, сколько человек было осуждено за экономическую эксплуатацию детей за последние пять лет. |
| In 2011, 12 persons were convicted of these offences. | По указанным уголовным делам в 2011 году осуждено 12 человек. |
| A total of 11 officers were convicted of using violence in 2012. | В целом в 2012 году за применение насилия осуждено 11 сотрудников. |
| A person can be convicted of both money-laundering and the underlying predicate offences. | То или иное лицо может быть осуждено как за отмывание денежных средств, так и за связанные с этим основные преступления. |
| In 2003, two individuals were convicted under that article. | В 2003 году по указанной статье было осуждено 2 человека. |
| Altogether 11 employees of the law-enforcement authorities were convicted under article 235 of the Criminal Code in 2004. | За 2004 год по статье 235 Уголовного кодекса было осуждено 11 сотрудников правоохранительных органов. |
| Thus far, three people had been convicted for such attacks and several other investigations were ongoing. | На текущий момент в связи с такими нападениями осуждено три человека и проводится ряд других расследований. |
| 1 criminal case against one person was considered in 2012 who was convicted; | в 2012 году всего рассмотрено 1 уголовное дело в отношении 1 лица, которое было осуждено; |
| It had been said that anyone tried in a military court was certain to be convicted. | Некоторые утверждают, что любое лицо, дело которого рассматривается военным трибуналом, непременно будет осуждено. |
| He also asked how many police officers had been tried, convicted and punished, and for which offences. | Он также спрашивает, сколько сотрудников полиции было привлечено к суду, осуждено и наказано и за какие правонарушения. |
| In all, 6 police officers had been convicted. | В общей сложности было осуждено 6 сотрудников полиции. |
| A total of 16 staff were convicted of criminal violations. | Всего за уголовные правонарушения было осуждено 16 сотрудников. |
| Fewer juveniles were now being convicted, and 84 per cent of them were serving their sentences in the community. | В настоящее время осуждено меньше несовершеннолетних лиц, и 84% из них отбывают свои наказания в своих муниципалитетах. |
| Unfortunately, few people had been convicted due to legal manoeuvring. | К сожалению, в результате юридических уловок немного людей было осуждено. |
| An attempted coup d'état for which various persons were convicted was foiled in 1988. | В 1988 году был разоблачен заговор в целях совершения государственного переворота, за участие в котором было осуждено несколько человек. |
| In addition, according to information received by the Special Rapporteur, an unknown number of people have been either convicted in absentia or indicted. | Кроме того, согласно полученной Специальным докладчиком информации, неустановленное количество лиц было осуждено или обвинено заочно. |
| Most were acquitted, but some were convicted and one was jailed for five years. | Большая часть из них была оправдана, однако несколько человек было осуждено, а один десантник приговорен к пяти годам тюремного заключения. |
| So far, only one public official had been convicted of offences against the inviolability of the home. | До настоящего времени за посягательство на неприкосновенность жилища было осуждено только одно должностное лицо. |
| If the person is convicted application would be made to the court for the forfeiture of the goods. | Если лицо осуждено, в суд поступит заявление о конфискации товаров. |
| In Kenya, two trials have been completed and 18 pirates have been convicted. | В Кении завершено два судебных разбирательства, и осуждено 18 пиратов. |
| Most of those detained have been convicted, but some appeals to higher courts are still being heard. | Большинство задержанных лиц было осуждено, однако суды следующих инстанций продолжают рассматривать апелляции по некоторым из этих дел. |