Английский - русский
Перевод слова Compromise
Вариант перевода Компромиссный

Примеры в контексте "Compromise - Компромиссный"

Примеры: Compromise - Компромиссный
Gowon was chosen as a compromise candidate. Джованни Валенте в конце концов был выбран как компромиссный кандидат.
His delegation supported Austria's compromise approach to the matter. Его делегация поддерживает компромиссный подход к решению этого вопроса, предложенный Австрией.
I said in Paris that no compromise text is good. Как мною было заявлено в Париже, любой компромиссный текст имеет недостатки.
Delegations must recognize that only a compromise text had the potential for adoption. Делегации должны признать, что только компромиссный текст имеет шансы на успех.
He urged delegations to try to work out a compromise text. Он настоятельно призывает делегации попытаться выработать компромиссный вариант.
A compromise city budget was eventually adopted by the City Council in mid-2004. Компромиссный бюджет города был в конечном счете принят Городским советом в середине 2004 года.
Mr. Ngoy Kasongo agreed that it would be extremely dangerous to reopen the compromise package already agreed upon in Vienna. Г-н Нгой Касонго согласен с тем, что будет крайне опасно вскрывать компромиссный пакет, уже согласованный в Вене.
Unfortunately, the National Transitional Legislative Assembly did not introduce the compromise solution during its final debate on the bill on 19 November. К сожалению, Национальное переходное законодательное собрание не стало вносить на рассмотрение компромиссный вариант на заключительном этапе обсуждения законопроекта 19 ноября.
He proposed that the Committee suspend its deliberations for 15 minutes to work out a compromise text. Он предлагает Комитету на 15 минут прервать свою работу, с тем чтобы выработать компромиссный текст.
We urge experts to move swiftly through their discussions and provide the Council with a compromise text as soon as possible. Мы настоятельно призываем экспертов оперативно завершить обсуждения и как можно скорее представить Совету компромиссный текст.
The Working Party addressed the compromise text drafted by the delegations of the Russian Federation and Denmark. Рабочая группа обсудила компромиссный текст, подготовленный делегациями Российской Федерации и Дании.
A compromise solution was negotiated, granting autonomy to Bulgaria, Bosnia and Herzegovina under the joint control of European powers. Был выработан компромиссный проект решения, дарующего автономию Болгарии, Боснии и Герцеговине под объединённым контролем великих держав.
It is the result of skilful and lengthy discussions and, indeed, is a compromise text. Этот документ является результатом успешных и продолжительных обсуждений и представляет собой компромиссный текст.
He presented to the Commission the resultant compromise text adopted by the Board. Он представил Комиссии компромиссный текст, принятый в конечном итоге Правлением.
It was agreed that the Secretariat would attempt to write a compromise text on the paragraph. Была достигнута договоренность о том, чтобы Секретариат постарался составить компромиссный текст данного пункта.
The draft resolution was a compromise text based mainly on the agreed language of the Vienna Declaration. Компромиссный текст этого проекта резолюции по существу основывается на согласии, достигнутом относительно положений Венской декларации.
His delegation could not support the text as it stood, and intended to propose a compromise text. Российская делегация не может поддержать текст в его нынешней редакции и намеревается предложить компромиссный текст.
Mr. LLOYD (Australia) noted that the paragraphs in question represented a compromise text. Г-н ЛЛОЙД (Австралия) отмечает, что формулировки пунктов, о которых идет речь, представляют собой компромиссный вариант.
It is unfortunate that there was no serious response from either side to this compromise approach. К сожалению, этот компромиссный подход ни с какой стороны не получил серьезного отклика.
Hungary stood fully behind this compromise text, which captures the diversity of views and approaches while still constituting a coherent and forward-looking document. Венгрия решительно поддержала этот компромиссный текст, который отражает многообразие мнений и подходов, и в то же время представляет собой согласованный и дальновидный документ.
The compromise text reflected the will of member States to revitalize UNCTAD. Компромиссный текст отражает стремление государств-членов активизировать роль ЮНКТАД.
A compromise package was submitted to the five States by the Special Negotiator on which their response is expected by the end of April. Специальный посредник представил на рассмотрение пяти государств компромиссный пакет, по которому к концу апреля ожидается их ответ.
The compromise text of article 15 had been achieved through long negotiations and should remain as it stood. Компромиссный текст статьи 15 явился результатом продолжительных переговоров и должен остаться в его нынешнем виде.
With regard to crimes against humanity, a compromise text had now received wide support. Что касается преступлений против человечности, то сейчас компромиссный текст получил широкую поддержку.
The compromise solution in articles 12 and 13 provided an excellent working basis. Компромиссный вариант в статьях 12 и 13 создает великолепную основу для работы.