Английский - русский
Перевод слова Compromise
Вариант перевода Компромиссный

Примеры в контексте "Compromise - Компромиссный"

Примеры: Compromise - Компромиссный
And the compromise plan the council approved fell apart the day before they were going to give it to Sand. А тот компромиссный план, который совет одобрил - развалился за день до того, как его хотели передать судье.
The Chair consulted with key Parties and, based on these consultations, developed his own compromise text, which was accepted by all concerned. Председатель провел консультации с ключевыми Сторонами и на основе этих консультаций разработал свой собственный компромиссный текст, который был принят всеми участниками.
Therefore the Legal Board decided to review the text and submit a revised compromise solution to the fifth meeting of the Working Group on Water and Health. В силу вышеизложенного Коллегия юристов постановила пересмотреть текст и представить пересмотренный компромиссный вариант на рассмотрение пятого совещания Рабочей группы по проблемам воды и здоровья.
While some delegations expressed a preference to see the text of the compromise prior to endorsing it, there was strong support for the compromise approach in general. Несмотря на то, что некоторые делегации высказались за то, чтобы получить возможность изучить компромиссный текст до его одобрения, сам компромиссный подход в целом получил широкую поддержку.
A compromise text on financial arrangements was agreed. Был согласован компромиссный вариант решения о финансовых механизмах.
His delegation wished to go on record as being willing to work out such a compromise together with other delegations. Делегация Швеции хотела бы, чтобы в протокол было занесено ее желание выработать такой компромиссный вариант вместе с другими делегациями.
The compromise had been agreed upon as a package, and it was important not to reopen single issues. Компромиссный вариант был согласован как пакет решений, и поэтому важно не возвращаться к обсуждению отдельных вопросов.
At this point, I would just propose the following possible compromise to the Commission for its consideration. Сейчас я хотел бы предложить Комиссии рассмотреть следующий возможный компромиссный вариант.
The Chairperson emphasized in that connection that the working paper represented a compromise that had emerged from discussion of military jurisdictions at previous sessions. В этой связи Председатель подчеркнул, что рабочий документ содержит компромиссный текст, разработанный с учетом прений относительно военной юрисдикции, состоявшихся на предыдущих сессиях.
Some delegations expressed the hope that the compromise text reached was the final one. Некоторые делегации выразили надежду на то, что согласованный компромиссный текст является окончательным.
He proposed that a compromise text should be drawn up on the basis of the respective proposals of those two Committee members. Он предлагает разработать компромиссный вариант текста, приняв за основу соответствующие предложения этих двух членов Комитета.
On preconditions, he strongly supported the compromise proposed by the Republic of Korea. С определенными предварительными условиями он решительно поддерживает компромиссный вариант, предложенный Республикой Кореей.
To his recollection, Mr. van Boven's proposal had been made by way of compromise. Насколько он помнит, предложение г-на ван Бовена имело компромиссный характер.
He would continue to try and find a compromise which met with the assent of all members of the Committee. Выступающий будет продолжать предпринимать попытки найти компромиссный вариант, с которым согласятся все члены Комитета.
Needless to say, China's flexibility and compromise will stop on matters concerning its fundamental national security interests. Нет необходимости говорить, что гибкий и компромиссный подход Китая не распространяется на вопросы, затрагивающие его фундаментальные интересы национальной безопасности.
Since his compromise text had failed to achieve a consensus within the Committee, he suggested that a vote be taken. Поскольку предложенный им компромиссный текст не получает консенсуса среди членов Комитета, он предлагает провести голосование.
The text that had emerged from the consultations represented a compromise and should not be weakened any further. Текст, который был разработан на консуль-тациях, представляет собой компромиссный вариант и ослаблять его дальше не следует.
It is, of course, a compromise. Она, конечно, носит компромиссный характер.
As a result of fairly lengthy discussions, the Working Group agreed on the following compromise text, which it adopted by consensus. После довольно долгих прений Рабочая группа согласовала приведенный ниже компромиссный вариант текста, который она приняла путем консенсуса.
A second possible compromise was suggested. Был предложен также второй компромиссный вариант.
At the same time, I wish to commend every delegation for their compromise and cooperation that has made this agreement possible. В то же время я хочу поблагодарить все делегации за их компромиссный подход и сотрудничество, которые сделали возможной эту договоренность.
With regard to article 18, Switzerland supported the compromise formulated in the Coordinator's draft. Что касается статьи 18, то Швейцария поддерживает компромиссный вариант, сформулированный в проекте Координатора.
The A5 proposal is a compromise proposal. Ведь предложение пятерки послов носит компромиссный характер.
The solution that was found was, of course, a compromise. Найденная развязка, разумеется, носила компромиссный характер.
The Working Party encouraged the countries concerned to prepare a compromise to put to the Specialized Section at its next meeting. Рабочая группа призвала соответствующие страны подготовить компромиссный вариант для представления Специализированной секции на ее следующей сессии.