| Whoever drowned Walter Burns was driving a commercial diesel truck. | Кто бы не утопил Уотера Бёрнса, он был за рулём промышленного дизельного грузовика. |
| Cleaning fuel to remove nitrogen is not a commercial option. | Очистку топлива для удаления из него азота не следует рассматривать в качестве альтернативы промышленного значения. |
| A total of 65 per cent of the world's commercial tuna comes from the Pacific. | На долю Тихого океана приходится 65 процентов мирового промышленного лова тунца. |
| Liebherr offers a comprehensive range of professional appliances for commercial use. | Для промышленного применения Liebherr предлагает обширную программу профессионального оборудования. |
| Carrier Asia Pacific Operations today announced price increases across its HVAC commercial product lines. | Carrier Asia Pacific Operations сегодня заявила об увеличении цены на свою линейку промышленного оборудования. |
| These are for use in the commercial and refrigeration applications. | Они предназначены для промышленного и охладительного применения. |
| Many prawns are the subject of commercial fishery, and farming, both in marine settings, and in freshwater farms. | Многие креветки являются объектом промышленного рыболовства и выращивания, как на морских, так и на пресноводных фермах. |
| Around 75% of all commercial fishing in South Africa takes place along the Western Cape's coastline. | Около 75 % всего промышленного лова рыбы в ЮАР имеет место вдоль побережья провинции. |
| These grains are comprised mostly of silica, commercial sand. | Эти гранулы состоят преимущественно из кварца, промышленного песка. |
| In the 12 years since their commercial introduction, insect-resistant GM crops have increased yields while significantly decreasing the use of toxic pesticides. | За 12 лет с момента своего промышленного внедрения, устойчивые к насекомым ГМ культуры повысили свою урожайность, что одновременно привело к значительному уменьшению использования токсических пестицидов. |
| As a legislator, he dedicated himself especially to the improvement of native schools and the expansion of the commercial industry of India. | Как законодатель он посвятил себя в первую очередь улучшению местной системы образования и развитию промышленного производства в Индии. |
| An interface with industry enables various processes and prototypes developed by us to be transferred to commercial applications. | Взаимодействие с промышленностью позволяет осуществлять различные процессы и развивать созданные нами прототипы для промышленного использования. |
| Wealth from commercial forestry activity tends to accrue to the better-off segments of society. | Блага, получаемые в результате промышленного лесопользования, аккумулируются, как правило, у более обеспеченных слоев общества. |
| Emission from the remaining commercial uses; and | с) выбросы в ходе сохраняющегося применения промышленного значения; и |
| None of the Parties responding to the 2001 questionnaire reported significant commercial use or production of HCBD. | Ни в одном из ответов на вопросник за 2001 год, поступивших от Сторон, не содержится указания на сколько-нибудь значительный уровень промышленного использования или производства ГХБД. |
| Contamination of water resources by residential and commercial development can have a deleterious effect on public health. | Загрязнение водных ресурсов в результате гражданского и промышленного развития может отрицательно сказаться на здоровье населения. |
| The chemicals affected by this expanding regime have an increasingly broad range of commercial applications. | Химикаты, подпадающие под действие этого расширенного режима, имеют широкий спектр промышленного применения. |
| Coastal fisheries in small island developing States, once abundant, have become scarce owing to overfishing by both artisanal and small-scale commercial fishing. | Прибрежные рыбные промыслы в малых островных развивающихся государствах, некогда обильные, истощились из-за чрезмерной эксплуатации в результате как кустарного, так и маломасштабного промышленного рыболовства. |
| In addition, Tokelau is seeking to conduct an audit of its maritime resources and to develop its own commercial fishing capacities. | Кроме того, Токелау намеревается провести экспертизу своих морских ресурсов и создать собственный потенциал в области промышленного рыболовства. |
| Codes and standards modifications and approvals are currently in process and commercial introduction is expected in 2009. | В настоящее время идет процесс изменения норм, стандартов и разрешений, а начало промышленного производства ожидается в 2009 году. |
| Deep-sea fish "stocks" comprise the subset of deep-sea fishes that are targets or by-catches in commercial fisheries. | К глубоководным рыбным «запасам» относится подгруппа глубоководных рыб, являющаяся объектом промышленного рыболовства или попадающая в прилов при его ведении. |
| This foam may contain between 10 and 18% of the commercial PentaBDE formulation. | В этом материале может содержаться от 10 до 18% промышленного продукта пента-БДЭ. |
| The congener profile was, on average, similar to that of the commercial PentaBDE. | Профиль соединений в среднем был схож с профилем промышленного пента-БДЭ. |
| Emergency contraception was permitted, except for one commercial product that had been declared unconstitutional. | Разрешено применение средств экстренной контрацепции, за исключением одного промышленного товара, который был провозглашен неконституционным. |
| In that regard, the obligation to notify the Authority of the anticipated date of commercial production is particularly important; | В этой связи особую важность приобретает обязательство уведомлять Орган об ожидаемой дате начала промышленного производства; |