(b) the need to avoid adverse impact on subsistence and small-scale commercial fisheries in developing States, particularly small island developing States, which are culturally and economically dependent upon the exploitation of living marine resources; |
Ь) необходимость избежания негативных последствий в отношении рыболовства, для собственных нужд и мелкого промышленного рыболовства в развивающихся государствах, особенно в малых островных развивающихся государствах, которые зависят с культурной и экономической точек зрения от эксплуатации морских живых ресурсов; |
until Ten Years after Commencement of Commercial |
истечения десяти лет после начала промышленного производства |
With its energy efficient design and flexible installation requirements it fits well into the commercial market. |
Эта энергосберегающая и легко устанавливаемая система отлично подходит для промышленного рынка. |
Decades of commercial development saw the extinction of the moths that pollinated them. |
Из-за промышленного развития там вымерли бабочки, которые опыляли эти растения. |
As a result, several species were recorded in the area and certain future commercial opportunities were identified. |
В результате в этих районах было выявлено наличие товарных запасов нескольких видов рыб и были определены возможности их промышленного лова в будущем. |
The proposal concerns the commercial product, pentabromodiphenyl ether, referred to here as PentaBDE. |
Предложение касается промышленного продукта под названием «пентабромдифениловый эфир», именуемого далее пента-БДЭ. |
The cultivar is now very rare to nonexistent in the commercial trade. |
В настоящее время эта порода довольно редка, поскольку она не подходит для промышленного выращивания. |
The more widely these options are available (to residents in single-family households and multi-family buildings and to the institutional, commercial and industrial sectors) the easier it is to reach a high diversion rate; |
Чем шире распространены такие возможности (для жителей односемейных домов и многосемейных зданий и для институционального, коммерческого и промышленного секторов), тем легче добиться высокого уровня направления отходов на переработку; |
The Marine Bioproducts Engineering Center, a research centre of the National Science Foundation in the United States, which aims to develop the engineering technology and science base for the commercial production of high-value marine bioproducts, has established an Industry Sponsors Program. |
Центр инженерии морских биопродуктов, являющийся одним из исследовательских центров Национального научного фонда Соединенных Штатов, стремится развивать инженерно-техническую и научную базу для коммерческого производства высокоценных морских биопродуктов и создал для этого программу промышленного спонсорства. |
(c) When extending taxation at source of royalties proper to income from the leasing of industrial, commercial or scientific equipment, such income would be subject to taxation on a gross basis, which might lead to an excessive tax at the expense of the lessor. |
с) когда налогообложение собственно роялти в источнике распространяется на доход от сдачи в аренду промышленного, коммерческого или научного оборудования, такой доход подлежит налогообложению на валовой основе, что может привести к чрезмерному налогообложению за счет арендодателя. |
In 2000, China Huarong began to acquire Non-performing loan of RMB 407,696 million from Industrial and Commercial Bank of China. |
В 2000 году China Huarong начала приобретать неработающие кредиты в юанях, 407,696 млн. от промышленного и коммерческого банка Китая. |
Mr. Pierre ELOUNDOU MANI, Minister for Commercial and Industrial Development of Cameroon |
Г-н Пьер ЕЛУНДУ МАНИ, министр коммерческого и промышленного развития Камеруна |
Mr. BELLO BOUBA (State Minister of Cameroon for Industrial and Commercial Development, President-in-Office of the Conference of African Ministers of Industry (CAMI)) said that CAMI was a unique continent-wide industrial partnership and cooperation mechanism for Africa. |
Г-н БЕЛЛО БУБА (Государственный министр Камеруна по вопросам промышленного и торгового развития, Председатель Конференции министров промышленности африканских стран (КМПАС)) говорит, что КМПАС представляет собой уникаль-ное промышленное партнерство в масштабах всего континента и механизм для налаживания сотрудни-чества в Африке. |
That one is not commercial. |
Этот не промышленного производства. |
National output will fall by 30 per cent for food crops, 10 per cent for commercial crops, 24 per cent for stock-raising and 30 per cent for manufacturing. |
Национальное производство продовольственных сельскохозяйственных культур сократится на 30 процентов, технических культур - на 10 процентов, производство продукции животноводства уменьшится на 24 процента и объем промышленного производства сократится на 30 процентов. |
Recently several authors measured the PCN content in commercial PCBs up to approximately 1 mg/kg. |
В работах ряда авторов приводятся данные о результатах замеров содержания ПХН в ПХД промышленного значения, свидетельствующих, что его уровень может достигать 1 мг/кг. |
The exhibits are a cross-section of the current freezers, refrigerators and wine cabinets for commercial use. |
На стенде будут представлены образцы современного промышленного морозильного и холодильного оборудования, а также различные винные шкафы промышленного назначения. |
DuPont is the leading global supplier of refrigerants for commercial and industrial air conditioning and refrigeration industries. |
Продукты торговой марки Тефлон широко используется для промышленного и коммерческого применения. |
As a machine for large commercial applications, the new system has operating costs comparable to or lower than that of a competitive gas-fired absorption chiller. |
Эксплуатационные расходы этой, предназначенной для промышленного применения, системы такие же как для газовых охладителей или еще ниже. |
Boudline Group Company, Ltd operate in field of realization of investment projects in commercial, residential and industrial construction. |
Компания "Будлайн Групп" предлагает инвесторам и заказчикам комплекс решений в сфере промышленного, жилищного и коммерческого строительства. |
Canada has one commercial switchel producer. |
Для Китая характерна кластерная организация промышленного производства. |
In several countries regulations exist with respect to the DDTr content of commercial dicofol. |
В ряде стран установлены нормы на содержание ДДТ+ в дикофоле промышленного значения. |
Sanyo Electric Co. has developed the "K1 Series" gas heat pump air conditioners (GHPs) for commercial applications adopting R410A for the first time in the industry. |
Sanyo Electric Co. разработала "серию K1" кондиционеры воздуха с газовым насосом (GHP) для промышленного применения, впервые в индустрии применив R410A. Компания планирует выпустить 5 моделей VRF систем (8, 10, 13, 16 и 20 лс. |
Otto Frederick Rohwedder (July 7, 1880 - November 8, 1960) was an American inventor and engineer who created the first automatic bread-slicing machine for commercial use. |
Отто Фредерик Роведдер (англ. Otto Frederick Rohwedder) (7 июля 1880 - 8 ноября 1960) - американский изобретатель и инженер, который создал первую автоматическую хлеборезную машину для промышленного использования. |
Stricter limits should be placed on residential and commercial development in hazardous areas - vulnerable flood plains, hillsides prone to slippage, or fault zones. |
Следует установить более жесткие нормы жилищного и промышленного строительства в опасных районах: в зонах, затопляемых при паводках; на склонах, где высока вероятность оползней; и в зонах тектонических разломов. |