| While others, surprisingly... kept it more in check. | В то время как другие как ни странно... держали его под контролем. |
| And all because you couldn't keep my witness in check. | И все потому, что вы не смогли держать моего свидетеля под контролем. |
| UNISFA has thus far managed to keep tensions in check. | До сих пор ЮНИСФА удавалось удерживать ситуацию под контролем. |
| Journalists were referred to as "the eyes and voices of civil society" who keep Governments in check. | Журналистов называли "глазами и голосом гражданского общества", которые держат под контролем органы власти. |
| I need an ergonomic keyboard to keep my repetitive stress injury in check. | Мне нужна эргономичная клавиатура, чтобы чтобы держать мой итерационный стресс под контролем. |
| Right, which is why it's important all of us keep our emotions in check. | Верно, поэтому нам всем важно держать эмоции под контролем. |
| Trained to get the job done, keep emotions in check. | Натренированные выполнять работу, держать эмоции под контролем. |
| The iron will keep your power in check. | Железо удержит твою силу под контролем. |
| Come on, you'll keep it in check this time. | Успокойся, в этот раз у тебя всё будет под контролем. |
| And if you win, keep your ego in check. | И если ты выиграешь, держи свое эго под контролем. |
| We need to keep the Mark in check. | Мы должны держать Метку под контролем. |
| We'll keep each other in check. | Будем друг у друга под контролем. |
| We made a deal to keep each other in check. | Мы договорились держать друг друга под контролем. |
| "In check" doesn't mean you get to keep me as your prisoner. | "Под контролем" не значит, что нужно делать из меня заключенного. |
| I always try to keep my emotions in check. | Я всегда стараюсь держать эмоции под контролем. |
| He demonstrate an ability to keep his thoughts and emotions in check which allows him to be very efficient at his job. | Способен держать свои мысли и эмоции под контролем, что позволяет ему быть очень эффективным в своей работе. |
| It is used to keep her demonic half in check. | Это используется, чтобы держать её демоническую половину под контролем. |
| First, American impatience must be held in check. | Во-первых, нетерпение американцев необходимо держать под контролем. |
| On the condition she keeps herself and her home in check. | При условии, что и себя, и свой дом будет держать под контролем. |
| It's about keeping his emotions in check so that the Intersect can work. | Это касается сохранения чувств под контролем, чтобы Интерсект работал. |
| But, while danger may linger, I'm the levelheaded bouncer that keeps violence in check, like Swayze in Roadhouse. | Но если опасность нарастает, есть я, хладнокровный вышибала который держит насилие под контролем. |
| Provided, of course, you can keep that angelic ego of yours in check. | При условии, конечно, что ты можешь держать твое ангельское эго под контролем. |
| He doesn't hold things in check... | Он не держит свои чувства под контролем. |
| It is not merely a world where war is kept in check for a balancing of armed forces. | Это не просто мир, где война находится под контролем с целью создания равновесия в вооруженных силах. |
| Two aspects of the treaty publication process, however, will require vigilance if the backlog is to be kept in check. | Однако чтобы держать отставание под контролем два аспекта процесса публикации договоров необходимо отслеживать особо тщательно. |