At the same time, slack domestic demand kept inflation in check (although the rate was higher than in 2001), thus helping to moderate the loss of purchasing power. |
В то же время низкий внутренний спрос держал инфляцию под контролем (хотя ее темпы были выше, чем в 2001 году), помогая тем самым сдерживать снижение покупательной силы. |
The economic slack in the region should keep domestically generated inflation in check, although higher commodity prices from a more robust global economy could keep inflation close to the target levels of the region's central banks. |
Вялый экономический рост в регионе должен позволить держать внутригосударственную инфляцию под контролем, несмотря на то, что рост цен на сырьевые товары в результате оздоровления глобальной экономики может удерживать инфляцию на уровне близком к целевым показателям центральных банков региона. |
With levels of cash assistance generally in check, audits are focusing on the use of CAG, and the quality of the planning and liquidation statements for this form of support. |
В условиях, когда объем помощи наличными средствами, как правило, находится под контролем, в ходе ревизий основное внимание уделяется использованию ПНП и качеству ведомостей планирования и погашения задолженности по этому виду помощи. |
Masayuki was left in northern Shinano to keep the Uesugi clan in check and took this opportunity to subjugate small, neighboring landlords and consolidate his power in the region. |
Масаюки был оставлен в Северном Синано, чтобы держать клан Уэсуги под контролем и воспользовался этой возможностью, чтобы подчинить небольших, соседних даймё и укрепить свою власть в регионе. |
There's something we can show you, a technique to help you keep your emotions in check, to help you stay in control. |
Мы можем тебе кое-что показать, технику, которая поможет держать эмоции под контролем, поможет сохранять самообладание. |
A number of audits found that while the levels of outstanding cash assistance with partners was in check, there were risks to the fulfilment of the purpose for the cash assistance, due to slow annual plan development and approval practices between UNICEF and its partners. |
По результатам ряда ревизий было установлено, что, хотя объемы невыплаченных партнерам наличных средств находятся под контролем, существуют риски в отношении достижения цели предоставления помощи наличными средствами в связи с медленными темпами разработки и утверждения ежегодных планов ЮНИСЕФ и его партнерами. |
The capital accumulation process set in motion by the hegemony of financial capital failed to generate goods and services, employment or income for populations and kept the real economy in check, with disruptive effects on democratic life, unions, social and popular movements and ecosystems. |
Процесс накопления капитала, запущенный гегемонией финансового капитала, оказался неспособным производить товары и услуги, рабочие места или доходы для населения; он держит реальную экономику под контролем, оказывая разрушительное влияние на демократию, профсоюзы, социальные и массовые движения и экосистемы. |
Figure out if we expose this double cross, I... can he keep his emotions in check so we got a play? |
Выясни, если мы откроем эту аферу, я... сможет он держать эмоции под контролем, чтобы мы смогли продолжить игру? |
Journalists were described as the "eyes and voices of civil society" and the "vigilant watchdogs of civil liberties" who help to keep the public informed and the authorities and institutions that purport to work in the public interest in check. |
Журналистов называли "глазами и голосом гражданского общества" и "бдительными хранителями гражданских свобод", которые помогают информировать общество и держать под контролем деятельность органов власти и учреждений, которые обязаны защищать интересы общества. |
He doesn't check up on you? |
Он держит тебя под контролем? |
I keep it in check. |
У меня всё под контролем. |
Keep my father in check. |
Держи моего отца под контролем. |
You keep the riff-raff in check. |
Ты всё держишь под контролем. |
You got to try and keep your emotions in check, man. |
Держи свои эмоции под контролем, старик. |
And realizing I always had a tendency to overdramatize, I tried to keep my fantasies in check. |
Понимая, что всегда имела склонность к излишней драматизации я пыталась держать своё воображение под контролем. |
In some cases, accountability is little more than a device to check that health funds were spent as they should have been. |
В некоторых случаях подотчетность по сути ограничивается контролем за целевым расходованием средств. |
Reckless balance-sheet expansion in pursuit of profit is kept in check if financial companies adhere to statutory capital requirements, which mandate a capital-asset ratio of about 8%. |
Безрассудное увеличение баланса в преследовании прибыли находится под контролем, если финансовые компании придерживаются установленных требований к составу капитала, которые предусматривают коэффициент капитал/активы около 8%. |
Well, my OCD is very much in check now... |
Ну, мое ОКР сейчас под контролем... (обессивно-компульсивное расстройство) |
A cousin of mine who is usually described on the charge-sheet as a medical student once told me that something in the stomach often keeps disease in check. |
ћой кузен, который по картотеке в полиции обычно проходил как студент, однажды мне сказал, что если чем-то заполнить живот, можно держать болезнь под контролем. |
Such measures, together with strict supervision of the security forces, should help to check human rights violations. |
Такие меры в сочетании со строгим контролем за деятельностью сил безопасности должны способствовать прекращению нарушений прав человека. |
In 2014, that rate is projected to increase to 2.7 per cent, in line with the expected rebound in economic activity, although prudent monetary and fiscal policies in most countries are expected to keep it in check. |
Согласно прогнозам, в 2014 году в условиях ожидаемого оживления экономической деятельности уровень инфляции увеличится до 2,7 процента, хотя проведение осмотрительной кредитно-денежной и налогово-бюджетной политики в большинстве стран предположительно позволит держать инфляцию под контролем. |
Backstop for national teams: check whether the work performed conforms to forecasts, compliance with methodology, due impartiality, and make corrections as necessary; |
З. контролем за работой национальных групп: соответствие проводимых работ намеченным планам, соблюдение принятой методики, беспристрастность подхода, внесение необходимых поправок; |
A carbon flow check using. |
Для обнаружения проблем с измерением и контролем... . |
No we're too busy keeping our emotions in check... to ever dream of infinite possibilities. |
Нет, мы слишком заняты контролем наших эмоций, чтобы даже мечтать о безграничных возможностях. |
This keeps the top dog in check. |
Это позволяет держать под контролем главного игрока. |